From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how should i know?
dapat kong malaman
Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i
Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i?
dapat mong subukan iyon
Last Update: 2020-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why should i
bakit ko ibig sabihin
Last Update: 2025-03-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
how should i live
how can we live
Last Update: 2020-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no,why should i
why i must do that
Last Update: 2022-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i do it?
ano ang dapat kong gawin ngayon
Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i know
bersyon ng tag tagagawa ng kuwento
Last Update: 2020-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i confess you
i will choose you even though ur not mine
Last Update: 2023-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what should i bring?
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i know yuo no in happy now
i know yuo no in happy now.
Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont know what rest should i take
hindi ko alam ang natitira
Last Update: 2024-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i know you should
pwede ba kitang makilala
Last Update: 2022-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i know what i should to do
know what should i do
Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i know just where i should be
palagi natin isipin kung ano ang tama
Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't know what should i do if you comeback you comeback
Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i know it's hard to trust but should i trust you?
alam ko mahirap magtiwala dapat paba ako magtiwala na naman ?
Last Update: 2023-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: