Results for subong nga adlaw translation from English to Tagalog

English

Translate

subong nga adlaw

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

ang pagtilaq subong nga adlaw

Tagalog

subong

Last Update: 2022-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

naimbag nga adlaw

Tagalog

naimbag na aldaw

Last Update: 2021-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

iritada abi ko sito nga adlaw

Tagalog

iritada abi ko sito nga araw

Last Update: 2020-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"mayad ayad nga adlaw sa akong mga pinalangga nga kasimaryo"

Tagalog

Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

sa subong nga tyempo babayi na manog angga lalake na ang artehan

Tagalog

sa ngayon nga tyempo babae na manog angga lalake na ang artehan

Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

adalen dagiti aldaw ania ti rumbenga sumerano nga adlaw? kopiaen dagiti sungbat iti baba

Tagalog

adalen dagiti aldaw ania ti rumbenga sumerano nga araw? kopiaen dagiti sungbat iti baba

Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

miskan delikado subong nga panahon,gusto ku giyapon magpadayon ang pageskwela ku para may matun an ako sa amon balay

Tagalog

miskan delikado ngayon nga panahon, gusto ku giyapon magpadayon ang pageskwela ku para may matun an ako sa amon bahay

Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

du tangkuloy ka nami simo gripuhan subong nga a nag amu ko ni ya man du linte pero wala man ko may gina hinulsulan sang una du abno ka bi du mapatay ka gid indi ka una ano ngita to translator ah du abnoy nako di sakay pabati tapos pagusto ka man da imo ya lapit nalang ko mabugtaw sa hambal ni lois sakon gab i ah pero nag tulog ko ni liwat hahahahahahahahahaha pila nalang ka adlaw wala ka balak indi ay ma hibi man lang ko tapos wala na sa iban ka mang christmas ya lakat to ay sa una man lang kamo

Tagalog

du tangkuloy ka nami simo gripuhan subong nga a nag amu ko ni ya man du linte pero wala man ko may gina hinulsulan sang una du abno ka bi du mapatay ka gid indi ka una ano ngita to translator ah du abnoy nako di sakay pabati tapos pagusto ka man da imo ya lapit nalang ko mabugtaw sa hambal ni lois sakon gab i ah pero nag tulog ko ni liwat hahahahahahahahahaha pila nalang ka adlaw wala ka balak indi ay ma hibi man lang ko tapos wala na sa iban ka mang christmas ya lakat to ay sa una man lang kamo na  dyapon

Last Update: 2022-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

173 indibidwal nga nabakunahan na sang first dose sa western visayas, nagpositibo sa covid 19 – doh6 by: aljohn torreta/ hunyo 10,2021, 11:11 a.m. aksyon radyo iloilo iloilo city – bisan nabakunahan na sang first dose, nagpositibo sa covid 19 ang 173 ka mga indibidwal sa western visayas. ini ang base sa data sang department of health 6 subong nga adlaw, hunyo 10, sugod sang marso. suno kay dr. jessie glen alonsabe, regional epidemiologist sa doh6, kadam an sa mga natungdan ang asymptomat

Tagalog

173 indibidwal nga nabakunahan na sang unang dosto sa western visayas, nagpositibo sa covid 19 - doh6 ni: aljohn torreta / hunyo 10,2021, 11:11 am aksyon radyo iloilo iloilo city - kahit nabakunahan na ng first dose, nagpositibo sa covid 19 ang 173 ka mga indibidwal sa western visayas. ito ang base sa data ng department of health 6 ngayong araw, hunyo 10, sugod sa marso. suno kay dr. jessie glen alonsabe, regional epidemiologist sa doh6, kadali an sa mga natagpuan ang asymptomat

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,874,051,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK