Results for sunasagot ng module translation from English to Tagalog

English

Translate

sunasagot ng module

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

sunasagot ng module

Tagalog

sumasagot ng module

Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tagalog ng module

Tagalog

tagalog ng module

Last Update: 2020-07-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

gagawa ako ng module

Tagalog

gagawa ako ng module

Last Update: 2020-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nilagay sa ibabaw ng module

Tagalog

nilagay ko sa ibabaw nang tv

Last Update: 2024-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

nagpasa ng module sa school ng anak

Tagalog

nagpasa ng module ng anak sa school

Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

gumawa ka ng module mo wag puro ceelphone

Tagalog

gumawa ka nalang muna ng module mo wag puro cellphone

Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

translate in english hindi nagpapasa ng module

Tagalog

isalin sa ingles hindi nagpapasa ng module

Last Update: 2022-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

iti naman kung ganun, nag sasagot karen ng module mo

Tagalog

buti naman kung ganun, nag sasagot karen ng module mo

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang na tutunan ko ngayon ay hindi madali ang magsagot ng module dahil hindi mo ito masyado maintindihan

Tagalog

ang na tutunan ko ngayon ay hindi madali ang magsagot ng module dahil hindi mo ito masyado maintindihan

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

late na magpasa ng modules

Tagalog

late na magpasa ng module

Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nag distribute at nag retrieve ng modules sa mga magulang

Tagalog

nag filled out ng form

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

para sa akin at sa na experience ko subrang laki ng pagkaibahan ng panahon ngayon dulot ng covid19 na ating dinaranas ngayon sa buong mundo dahil hindi mo na halos magawa ang dating nakaugalian mong gawin tulad nalang ngayon sa pag aaral naming mga estudyante kong dati sa loob kami ng paaralan ngayon dito lang kami sa bahay at aaral ng lesson namin sa pamamagitan ng module na kong minsan nahihirapan pa kami dahil hindi namin maunawaan ang mga tanong nito.hindi kagay nong nasa paaralan pa kami at

Tagalog

para sa akin at sa karanasan ko subrang laki ng pagkaiba ng panahon ngayon dulot ng covid19 na ating dinaranas ngayon sa buong mundo dahil hindi mo halos magawa ang dating nakaugalian mong gawin tulad ngayon lamang sa pag-aaral na pinangalanan ang mga estudyante na dati sa loob namin ng paaralan ngayon dito lang kami sa bahay at pag-aaral ng leksyon namin sa pamamagitan ng modyul na kong minsan nahihirapan pa kami dahil hindi namin nakakaalam ang mga tanong nito.hindi kagay nong nasa paaralan pa kami at

Last Update: 2020-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang pagiging estres dahil sa mga module na hinde lahat ng module ay. madaling makuwa ang answer dahil deto lage. nalang ako wla sa mode pero alam kong pagsubok. lang. to kya hende ko pababayaan. ang aking pag aaral kong sakali makatapos ako mababayaran kuna ang herap ng aking magulang sahil sa pagpapa aral nila samen kaya nagpapasamat den kameng mga studyante dahil pagtetees nila sa ugali ng mga studyante nila

Tagalog

english

Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,155,238,827 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK