From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tagalog ng cross pollination
cross pollination
Last Update: 2023-02-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
anong tagalog ng cross out
anong tagalog ng cross out
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang tagalog ng cross projection
ano amg tagalog ng projection method
Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tagalog ng bf is here
bf is here
Last Update: 2022-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not cross the barricade
huwag tumawid sa barricade
Last Update: 2019-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
crime scene do not cross
crime scene do not cross crime
Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong tagalog ng
ukitnam aldrin
Last Update: 2024-05-31
Usage Frequency: 43
Quality:
Reference:
tagalog ng do you like to get fuck?
do you like to get fuck?
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong tagalog ng do you know jollibee
anong tagalog ng do you know jollibee
Last Update: 2024-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang tagalog ng do you want me to cry
ano ang tagalog ng link
Last Update: 2017-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong tagalog ng do you care for fun sweetie
anong tagalog ng do you care for fun sweetie
Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong tagalog ng do i know you or do you know me
anong tagalog ng do i know you or do you know me
Last Update: 2024-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tagalog ng do you want to see or less posts like this feed
tagalog ng do you want to see or less posts like this feed
Last Update: 2023-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anu ang ibig sabihin ng do not enter
anu ang ibig sabihin ng hindi pumasok
Last Update: 2018-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong ibig sabihin ng do i know u in tagalog
anong ibig sabihin ng do in tagalog
Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: