From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sana ndi ka magbago
sana hinde ka magbago
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kung kaylan ka magbago
kung kaylan ka magbabago
Last Update: 2022-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka alis
wag ka alis sa gc natin
Last Update: 2022-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka magalit
kapangpangan
Last Update: 2022-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka agad susuko
wag ka agad susuko
Last Update: 2020-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka muna mag aanak
nag sisi ako nung nabuntis agad ako
Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
wag ka ganid at madamot
huwag kang ganid
Last Update: 2021-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw mo?di wag ka maniwala
kung ayaw mo maniwala di wag
Last Update: 2023-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka maingay kapampangan translator
tagasalin ng wag ka maingay
Last Update: 2020-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka ng malaspot mapapatay na kita
mabitil akoy na
Last Update: 2023-12-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
wag ka mag aalala makakasama morin ako
wag kang mag alala makikita mo rin ako bukas baby
Last Update: 2023-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka puro salita, dapat may gawin
wag ka puro salita.. dapat may gawin
Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka maingay kapampangan matulog kana translator
kapampangan
Last Update: 2024-03-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
wag ka masyadong tumawa, pwede ka umutot
wag ka masyadong magpapagod
Last Update: 2023-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sana wala magbago sa ugamali mo sana wag ka magbago sakin ikaw lang ang babae ng buhay ko,stay ka lang sa paging maganda at cute
sana wala magbago sa ugamali mo sana wag ka magbago sakin ikaw lang ang babae ng buhay ko,stay ka lang sa paging maganda at cute.
Last Update: 2022-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: