Results for wanna vibe translation from English to Tagalog

English

Translate

wanna vibe

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

wanna vibe

Tagalog

wanna vibe

Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wanna

Tagalog

Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wanna ride

Tagalog

gusto mong sumakay

Last Update: 2022-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wanna ride

Tagalog

gusto mo ba ng masasakyan?

Last Update: 2022-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

just wanna vibe alone

Tagalog

just wanna vibe alone

Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

vibe

Tagalog

vibe

Last Update: 2016-05-14
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

wanna tagalog

Tagalog

tagalog

Last Update: 2024-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

just vibe

Tagalog

vibe lang

Last Update: 2022-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

summer vibe

Tagalog

summer vibe

Last Update: 2023-10-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

late night vibe

Tagalog

late night walk

Last Update: 2023-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

vibe alone until ivalued

Tagalog

vibe mag - isa hanggang sa ikaw ay pinahahalagahan

Last Update: 2023-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meaning good vibes

Tagalog

ibig sabihin magandang mga nginig

Last Update: 2018-04-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,897,555,023 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK