From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
would like to thank
mga gustong pasalamatan
Last Update: 2020-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to thank you
gusto kong pasalamatan ka
Last Update: 2019-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would like to join
i would like to join
Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to thank you once again
nais kong pasalamatan ka muli
Last Update: 2019-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to know
gusto kong malaman tungkol sa iyo
Last Update: 2023-07-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i would like to express
Last Update: 2021-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to see you.
gusto sana kitang makita
Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to say thank you before the day ends
nais kung magpasalamat bago matapos ang araw na ito
Last Update: 2023-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to greet you
should i greet you?
Last Update: 2020-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to join your gc.
pwede ba ako sumali sa gc
Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to inform you that
paki advice po kami if kaylan po available day niyo
Last Update: 2024-03-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and i would like to teach me.
gusto kong turuan ako.
Last Update: 2022-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to be your friend?
a friend i would be
Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we would like to extend our appreciation
nais naming ipaabot ang aming pagpapahalaga
Last Update: 2021-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
firstly, i would like to thank you for beleiving in me and entrusting me
Last Update: 2024-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iwould like to thank my middle finger me when i need it
dumikit para sa akin
Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: