Results for your parcel has departed from sta... translation from English to Tagalog

English

Translate

your parcel has departed from station

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

your parcel has departed from the station

Tagalog

ang iyong parcel ay dumating sa logistic na pasilidad

Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

parcel has departed from station

Tagalog

umalis sa istasyon

Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your parcel has departed from sorting pacility

Tagalog

parcel has not move 2days

Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your parcel has arrived at station

Tagalog

ang iyong parcel ay dumating sa logistic na pasilida

Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

parcel has departed from sorting facility

Tagalog

the package has left the sorting center

Last Update: 2023-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your parcel has departed the logistics facility

Tagalog

Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in transit parcel has departed from sorting facility

Tagalog

in transit

Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your parcel has departed from calamba city to general santos city

Tagalog

ang iyong parsela ay umalis mula sa mula calamba city hanggang general santos city

Last Update: 2022-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your parcel has arrived

Tagalog

ang iyong parcel ay dumating sa logistic na pasilidad

Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your parcel has been delivered

Tagalog

ang iyong parsela ay naihatid na ni

Last Update: 2022-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your parcel has been handed over to

Tagalog

naibigay na ang iyong parsela sa

Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

arrived from station

Tagalog

umalis sa istasyon

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your parcel has been made by delivery hub

Tagalog

ipapadala namin sa iba hub ang apat na naligaw na parcel

Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your package has departed the sortation center

Tagalog

dec 3- your package has departed the sortation center

Last Update: 2022-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

departed from the logistics hub

Tagalog

umalis mula sa logistics hub

Last Update: 2022-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in transit your parcel has arrived at srg_sp

Tagalog

your package is in transit and will arrive at the destination soon, please note to sign for receipt.

Last Update: 2024-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your parcel is out for delivery

Tagalog

parcel is out for delivery

Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

feb10 your package has departed tha sortation ctatiosa center

Tagalog

jaydenjimenez

Last Update: 2025-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano ang tagalog ng your package has departed the sortation center

Tagalog

ano ang tagalog ng your package has departed the sortation

Last Update: 2021-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

parcel has been received at dropoff point

Tagalog

ihulog ang pakete

Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,636,217,105 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK