Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and covered by darkness.
дар сиёҳӣ фурӯ рафтаанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
with garments of pitch and faces covered by fire.
Ҷомаҳошон аз қатрон аст ва оташ рӯйҳояшонро пушидааст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
their garments of liquid pitch and their faces covered by the fire.
Ҷомаҳошон аз қатрон аст ва оташ рӯйҳояшонро пушидааст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that day, those who disbelieved and disobeyed the messenger will wish they could be covered by the earth.
Дар он рӯз кофирон ва онон, ки бар расул фармон набурданд, орзӯ кунанд, ки бо хоки замин яксон мебуданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. all information collected is covered by our privacy policy.
ubuntu метавонад маълумоти беномро ҷамъ кунад, ки барои таҳиягарон ҳангоми беҳтар гардонидани он кӯмак мекунад. Ҳамаи маълумоти ҷамъшуда бо сиёсати махфияти мо идора карда мешавад.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
no one can protect them from the wrath of god. their faces will become dark as if covered by the pitch-darkness of night.
Касе онҳоро аз хашми Худо нигаҳ намедорад, чунон шаванд, ки гӯё сураташон дар порае аз шаби торик пушида шуда аст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or it (the deeds of the unbelievers) are like the darkness of a deep, stormy sea with layers of giant waves, covered by dark clouds. it is darkness upon darkness whereby even if one stretches out his hands he can not see them.
Ё монанди торикиҳоест дар дарёе чуқур, ки мавҷаш пӯшонад ва бар болои он мавҷе дигар ва бар болояш абрест тира, торикиҳое бар болои якдигар, он тавр, ки агар дасти худ бе? рун орад онро натавонад дид.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or like darkness on a deep ocean covered by waves billowing over waves and overcast with clouds: darkness upon darkness. if he stretches out his hand, he can scarcely see it.
Ё монанди торикиҳоест дар дарёе чуқур, ки мавҷаш пӯшонад ва бар болои он мавҷе дигар ва бар болояш абрест тира, торикиҳое бар болои якдигар, он тавр, ки агар дасти худ бе? рун орад онро натавонад дид.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or they are as shadows upon a sea obscure covered by a billow above which is a billow above which are clouds, shadows piled one upon another; when he puts forth his hand, wellnigh he cannot see it.
Ё монанди торикиҳоест дар дарёе чуқур, ки мавҷаш пӯшонад ва бар болои он мавҷе дигар ва бар болояш абрест тира, торикиҳое бар болои якдигар, он тавр, ки агар дасти худ бе? рун орад онро натавонад дид.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds - darknesses, some of them upon others. when one puts out his hand [therein], he can hardly see it.
Ё монанди торикиҳоест дар дарёе чуқур, ки мавҷаш пӯшонад ва бар болои он мавҷе дигар ва бар болояш абрест тира, торикиҳое бар болои якдигар, он тавр, ки агар дасти худ бе? рун орад онро натавонад дид.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: