Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and covered by darkness.
дар сиёҳӣ фурӯ рафтаанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
with garments of pitch and faces covered by fire.
Ҷомаҳошон аз қатрон аст ва оташ рӯйҳояшонро пушидааст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
their garments of liquid pitch and their faces covered by the fire.
Ҷомаҳошон аз қатрон аст ва оташ рӯйҳояшонро пушидааст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that day, those who disbelieved and disobeyed the messenger will wish they could be covered by the earth.
Дар он рӯз кофирон ва онон, ки бар расул фармон набурданд, орзӯ кунанд, ки бо хоки замин яксон мебуданд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. all information collected is covered by our privacy policy.
ubuntu метавонад маълумоти беномро ҷамъ кунад, ки барои таҳиягарон ҳангоми беҳтар гардонидани он кӯмак мекунад. Ҳамаи маълумоти ҷамъшуда бо сиёсати махфияти мо идора карда мешавад.
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no one can protect them from the wrath of god. their faces will become dark as if covered by the pitch-darkness of night.
Касе онҳоро аз хашми Худо нигаҳ намедорад, чунон шаванд, ки гӯё сураташон дар порае аз шаби торик пушида шуда аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
or it (the deeds of the unbelievers) are like the darkness of a deep, stormy sea with layers of giant waves, covered by dark clouds. it is darkness upon darkness whereby even if one stretches out his hands he can not see them.
Ё монанди торикиҳоест дар дарёе чуқур, ки мавҷаш пӯшонад ва бар болои он мавҷе дигар ва бар болояш абрест тира, торикиҳое бар болои якдигар, он тавр, ки агар дасти худ бе? рун орад онро натавонад дид.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
or like darkness on a deep ocean covered by waves billowing over waves and overcast with clouds: darkness upon darkness. if he stretches out his hand, he can scarcely see it.
Ё монанди торикиҳоест дар дарёе чуқур, ки мавҷаш пӯшонад ва бар болои он мавҷе дигар ва бар болояш абрест тира, торикиҳое бар болои якдигар, он тавр, ки агар дасти худ бе? рун орад онро натавонад дид.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
or they are as shadows upon a sea obscure covered by a billow above which is a billow above which are clouds, shadows piled one upon another; when he puts forth his hand, wellnigh he cannot see it.
Ё монанди торикиҳоест дар дарёе чуқур, ки мавҷаш пӯшонад ва бар болои он мавҷе дигар ва бар болояш абрест тира, торикиҳое бар болои якдигар, он тавр, ки агар дасти худ бе? рун орад онро натавонад дид.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds - darknesses, some of them upon others. when one puts out his hand [therein], he can hardly see it.
Ё монанди торикиҳоест дар дарёе чуқур, ки мавҷаш пӯшонад ва бар болои он мавҷе дигар ва бар болояш абрест тира, торикиҳое бар болои якдигар, он тавр, ки агар дасти худ бе? рун орад онро натавонад дид.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: