Results for a dreame face or someone familiar translation from English to Tajik

English

Translate

a dreame face or someone familiar

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

is someone who is cast in the fire better off, or someone who arrives safely on the day of resurrection?

Tajik

Оё он ки ба оташ афканда мешавад, беҳтар аст ё он ки рӯзи қиёмат бе ҳеҷ ваҳшате меояд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who is better -- someone who will be thrown into the fire or someone who will arrive in safety on the day of resurrection?

Tajik

Оё он ки ба оташ афканда мешавад, беҳтар аст ё он ки рӯзи қиёмат бе ҳеҷ ваҳшате меояд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

will he find the way who grovels flat on his face, or he who walks straight on the right path?

Tajik

Оё он касе, ки нагунсор (хамшуда) бар рӯй афтода роҳ меравад, ҳидоятёфтатар аст ё он ки бар пой истода ва ба роҳи рост меравад?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who is better guided: he who walks grovelling on his face, or he who walks upright on a straight path?

Tajik

Оё он касе, ки нагунсор (хамшуда) бар рӯй афтода роҳ меравад, ҳидоятёфтатар аст ё он ки бар пой истода ва ба роҳи рост меравад?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if you divorce them before you touch them, and you have already settled a dowry for them, then [pay them] half of what you have settled, unless they forgo it, or someone in whose hand is the marriage tie forgoes it.

Tajik

Агар барояшон маҳре муайян кардаед ва пеш аз наздикӣ талоқашон мегӯед, нисфи он чӣ муқаррар кардаед, бипардозед; магар он ки эшон худ ё касе, ки ақди никоҳ ба дасти ӯст, онро бубахшад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if those who disbelieved but knew the time when they will not avert the fire from their faces or from their backs and they will not be aided...

Tajik

Кофирон он гоҳ, ки натавонанд оташро аз чеҳраву пушти худ боздоранд ва касе ба ёриашон барнахезад, хоҳанд донист.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those who have no knowledge say: "why does not allah speak to us (face to face) or why does not a sign come to us?"

Tajik

Нодонон гуфтанд: «Чаро Худо бо мо сухан намегӯяд? Ё мӯъҷизае бар мо намеояд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,927,582,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK