Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
attempt to find another way to accomplish the same outcome.
Сайъ кунед роҳи дигаре, барои расидани ба ҳамон натиҷа пеш бигиред.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
god will accomplish his purpose. god has set a measure to all things.
Худо кори худро ба иҷро мерасонад ва ҳар чизро андозае қарор додааст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"thus," was the answer, "doth allah accomplish what he willeth."
Гуфт; Ба он сон, ки Худо ҳар чӣ бихоҳад, мекунад».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
verily, allah will accomplish his purpose. indeed allah has set a measure for all things.
Худо кори худро ба иҷро мерасонад ва ҳар чизро андозае қарор додааст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but do not fear them, fear me that i may accomplish my favours on you, and you may find the right way perchance.
Аз онҳо натарсед, аз ман битарсед то неъмати хеш бар шумо комил кунам, бошад, ки ҳидоят шавед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for allah will surely accomplish his purpose: verily, for all things has allah appointed a due proportion.
Худо кори худро ба иҷро мерасонад ва ҳар чизро андозае қарор додааст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then let them accomplish their needful acts of shaving and cleansing, and let them fulfil their vows and let them go round the ancient house.
Сипас чирк аз худ дур кунанд ва назрҳои худро адо кунанд ва бар он хонаи кӯҳансол тавоф кунанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and recall when he made them appear as few in your eyes when you met them in the battle just as he lessened you in their eyes so that allah might accomplish what had been decreed.
Ва он гоҳ, ки чун ба ҳам расидед, ононро дар чашми шумо андак намуд ва шуморо низ дар чашми онон андак, то он коре, ки муқаррар дошта буд, воқеъ гардад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that allah may forgive thee that which hath preceded of thy fault and that which may come later, and may accomplish the more his favour on thee, and may keep thee guided on the straight path.
То Худо гуноҳи туро, он чӣ пеш аз ин буда ва он чӣ пас аз ин бошад, барои ту бибахшояд ва неъмати худро бар ту комил кунад ва туро ба роҳи рост роҳ намояд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and remember when ye met, he showed them to you as few in your eyes, and he made you appear as contemptible in their eyes: that allah might accomplish a matter already enacted.
Ва он гоҳ, ки чун ба ҳам расидед, ононро дар чашми шумо андак намуд ва шуморо низ дар чашми онон андак, то он коре, ки муқаррар дошта буд, воқеъ гардад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and [remember] when he showed them to you, when you met, as few in your eyes, and he made you [appear] as few in their eyes so that allah might accomplish a matter already destined.
Ва он гоҳ, ки чун ба ҳам расидед, ононро дар чашми шумо андак намуд ва шуморо низ дар чашми онон андак, то он коре, ки муқаррар дошта буд, воқеъ гардад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: