Results for basil leaf translation from English to Tajik

English

Translate

basil leaf

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

red leaf

Tajik

Квартсname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

stephen leaf

Tajik

stephen leaf

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

c/using leaf blower to collect dry leaves

Tajik

Last Update: 2023-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and for the moon we have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm-leaf.

Tajik

Ва барои моҳ манзилҳое андоза кардем, то монанди шохаи хушки хурмо борик шавад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!

Tajik

ва бар гардан ресмоне аз лифи (пӯсти) хурмо дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no leaf falls without his knowing it, nor is there a grain in the darkness of the earth, nor anything fresh or withered but it is in a manifest book.

Tajik

Ҳеҷ барге аз дарахте намеафтад, магар он ки аз он огоҳ аст, Ва ҳеҷ донае дар торикиҳои замин ва ҳеҷ тареву хушке нест, ҷуз он ки дар китоби мубин Лавҳул маҳфуз омада аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no leaf falls except he knows it, and there is no grain in the darkness of the earth, fresh or withered, but is recorded in a clear book.

Tajik

Ҳеҷ барге аз дарахте намеафтад, магар он ки аз он огоҳ аст, Ва ҳеҷ донае дар торикиҳои замин ва ҳеҷ тареву хушке нест, ҷуз он ки дар китоби мубин Лавҳул маҳфуз омада аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he knows what is on the land and in the sea; there is not a leaf which falls that he does not know about and there is not a grain in the darkness of the earth or anything green or dry which has not been recorded in a clear book.

Tajik

Ҳар чиро, ки дар хушкиву дарёст, медонад. Ҳеҷ барге аз дарахте намеафтад, магар он ки аз он огоҳ аст, Ва ҳеҷ донае дар торикиҳои замин ва ҳеҷ тареву хушке нест, ҷуз он ки дар китоби мубин Лавҳул маҳфуз омада аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,945,524,427 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK