From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
until you confronted the graves.
то ба гӯрҳо расидед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if thou couldst but see when they are confronted with their lord!
Ва агар бубинӣ он ҳангомро, ки дар баробари Парвардигорашон истодаанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
accursed, they will be seized wherever they are confronted and slain violently:
Инҳо лаънат шудагоизпд. Ҳар ҷо ёфта шаванд, бояд дастгир гарданд ва ба сахтӣ кушта шаванд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the day is approaching when every soul shall find itself confronted with whatever good it has done and whatever evil it has wrought.
Рӯзе, ки ҳар кас корҳои нек ва корҳои бади худро дар баробари худ ҳозир бинад, орзу кунад, ки эй кош, миёни ӯ ва кирдори бадаш масофае бузург бувад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
what befell you, when the two armies confronted each other, was by the permission of god so that he would know who were the true believers
Он чӣ дар рӯзи бархурди он ду гурӯҳ, ба шумо расид, ба изни (ризой) Худо буд, то мӯъминонро маълум дорад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on the day when every person will be confronted with all the good he has done, and all the evil he has done, he will wish that there were a great distance between him and his evil.
Рӯзе, ки ҳар кас корҳои нек ва корҳои бади худро дар баробари худ ҳозир бинад, орзу кунад, ки эй кош, миёни ӯ ва кирдори бадаш масофае бузург бувад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"on the day when every soul will be confronted with all the good it has done, and all the evil it has done, it will wish there were a great distance between it and its evil.
Рӯзе, ки ҳар кас корҳои нек ва корҳои бади худро дар баробари худ ҳозир бинад, орзу кунад, ки эй кош, миёни ӯ ва кирдори бадаш масофае бузург бувад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and naught hindereth mankind from believing when the guidance cometh unto them, and from asking forgiveness of their lord unless (it be that they wish) that the judgment of the men of old should come upon them or (that) they should be confronted with the doom.
Мардумонро чун (аз Худо) ҳидоят омад, ҳеҷ чиз аз имон овардану бахшоиш хостан бознадошт, ғайри он, ки мебоист ба суннати пешиниён гирифтори азоб шаванд ё он ки азоби рӯёрӯю ошкоро бар онон фаро расад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: