Results for cpsu ( communist party of the sovie... translation from English to Tajik

English

Translate

cpsu ( communist party of the soviet union )

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

they are the party of the evil one.

Tajik

Онҳо ҳизби шайтонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

truly, it is the party of the evil one that will perish!

Tajik

Огоҳ бош, ки ҳизби шайтон зиёнкунандагонанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a party of the children of israel believed, and a party disbelieved.

Tajik

Пас гурӯҳе аз банӣ-Исроил имон оварданд ва гурӯҳе кофир шуданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a party of the children of israel believed, while a party disbelieved.

Tajik

Пас гурӯҳе аз банӣ-Исроил имон оварданд ва гурӯҳе кофир шуданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these are members of the party of god and the party of god will certainly have everlasting happiness.

Tajik

Инҳо ҳизби Худоянд, огоҳ бош, ки ҳизби Худо растагоронанд (наҷотёфтагон)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and call to mind when we sent to you a party of the jinn that they may listen to the qur'an.

Tajik

Ва гурӯҳе аз ҷинро назди ту равона кардем, то Қуръонро бишнаванд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

iblis found his estimate of them to be true, and they followed him, except a party of the believers.

Tajik

Шайтон гумони худро дар бораи онҳо дуруст ёфт. Ва ғайри гурӯҳе аз мӯъминон дигарон аз ӯ пайравӣ карданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and assuredly iblis found his conjecture true concerning them; and they followed him all save a party of the believers.

Tajik

Шайтон гумони худро дар бораи онҳо дуруст ёфт. Ва ғайри гурӯҳе аз мӯъминон дигарон аз ӯ пайравӣ карданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a party of the people of the scripture (jews and christians) wish to lead you astray. but they shall not lead astray anyone except themselves, and they perceive not.

Tajik

Гурӯҳе аз аҳли китоб дӯст доранд, ки шуморо гумроҳ кунанд ва ҳол он ки намедонанд, кн танҳо худро гумроҳ мекунанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

pain would a party of the people of the book lead you astray, and none they lead astray save themselves, and they perceive not.

Tajik

Гурӯҳе аз аҳли китоб дӯст доранд, ки шуморо гумроҳ кунанд ва ҳол он ки намедонанд, кн танҳо худро гумроҳ мекунанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a party of the people of the book would love to lead you astray, but they only lead themselves astray, and they do not realize it.

Tajik

Гурӯҳе аз аҳли китоб дӯст доранд, ки шуморо гумроҳ кунанд ва ҳол он ки намедонанд, кн танҳо худро гумроҳ мекунанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a party of the followers of the book desire that they should lead you astray, and they lead not astray but themselves, and they do not perceive.

Tajik

Гурӯҳе аз аҳли китоб дӯст доранд, ки шуморо гумроҳ кунанд ва ҳол он ки намедонанд, кн танҳо худро гумроҳ мекунанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a party of the people of the book would fain lead you astray, whereas in truth they lead none astray except themselves, but they do not realize it.

Tajik

Гурӯҳе аз аҳли китоб дӯст доранд, ки шуморо гумроҳ кунанд ва ҳол он ки намедонанд, кн танҳо худро гумроҳ мекунанд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(muhammad), say, "it has been revealed to me that a party of jinn has listened (to the recitation) of the quran and has told (their people), "we heard an amazing reading

Tajik

Бигӯ: «Ба ман ваҳй шудааст, ки гурӯҳе аз ҷин гӯш андохтанду гуфтанд,- ки мо Қуръоне аҷиб шунидем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and a party of the people of the scripture say: "believe in the morning in that which is revealed to the believers (muslims), and reject it at the end of the day, so that they may turn back.

Tajik

Гурӯҳе аз аҳли китоб гуфтанд; «Дар аввали рӯз ба он чӣ бар мӯъминон нозил шудааст, имон биёваред ва дар охири рӯз инкораш кунед, то шояд аз эътиқоди хеш бозгарданд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

a party of the people of the book said: 'believe in the morning what has been revealed to those who believe, and then deny it in the evening that they may thus retract (from their faith).'

Tajik

Гурӯҳе аз аҳли китоб гуфтанд; «Дар аввали рӯз ба он чӣ бар мӯъминон нозил шудааст, имон биёваред ва дар охири рӯз инкораш кунед, то шояд аз эътиқоди хеш бозгарданд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if two parties of the believers fall to mutual fighting, then make reconciliation between the twain.

Tajik

Ва агар ду гурӯҳ аз мӯъминон бо якдигар ба чанг бархостанд, миёнашон оштӣ андозед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if there is a party of you who believe in that with which am sent, and another party who do not believe, then wait patiently until allah judges between us; and he is the best of the judges.

Tajik

Агар гурӯҳе аз шумо ба он чӣ ман аз ҷониби Худо ба он мабъус шудаам, имон овардаанд ва гурӯҳе ҳанӯз имон наовардаанд, сабр кунед, то Худо миёни мо ҳукм куиад, ки Ӯ беҳтарини доварон аст!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a party of the people of the scripture say: believe in that which hath been revealed unto those who believe at the opening of the day, and disbelieve at the end thereof, in order that they may return;

Tajik

Гурӯҳе аз аҳли китоб гуфтанд; «Дар аввали рӯз ба он чӣ бар мӯъминон нозил шудааст, имон биёваред ва дар охири рӯз инкораш кунед, то шояд аз эътиқоди хеш бозгарданд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(o prophet), your lord knows that you sometimes stand up in prayer nearly two-thirds of the night, and sometimes half or one-third of it, and so does a party of those with you; allah measures the night and the day.

Tajik

Парвардигори ту медонад, ки ту ва гурӯҳе аз онон, ки бо ту ҳастанд, наздик ба ду сеяки шабу нимшаб ва сеяки шабро ба намоз меистед. Ва Худост, ки андозаи шабу рӯзро муъайян мекунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,797,278,256 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK