Results for defied translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

but he denied and defied.

Tajik

Ва ӯ дурӯғ бароварду нофармонӣ кард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that was because they defied god and his messenger.

Tajik

Зеро бо Худову паёмбараш ба мухолифат бархостанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that, because they defied allah and his apostle.

Tajik

Зеро бо Худову паёмбараш ба мухолифат бархостанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is because they defied allah and his messenger.

Tajik

Зеро бо Худову паёмбараш ба мухолифат бархостанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thamud indeed defied their lord. now, away with thamud!

Tajik

Огоҳ бошед, ки қавми Самуд ба Парвардигорашон кофир шуданд, ҳамоно, бар қавми Самуд лаънат бод!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how many a town defied the command of its lord and his messengers?

Tajik

Чӣ басо мардуми деҳае, ки аз фармони Парвардигорашон ва паёмбаронаш бар боззаданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but pharaoh defied the messenger, so we seized him with a terrible seizing.

Tajik

Ва Фиръавн ба паёмбар фармон набурд. Мо низ ӯро ба сахтӣ фурӯ гирифтем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they defied the command of their lord, so the lightning struck them as they looked on.

Tajik

Онон аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва ҳамчунон ки менигаристанд, раъди тунде фурӯ гирифташон.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then they defied the command of their lord; so the thunderbolt seized them as they looked on.

Tajik

Онон аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва ҳамчунон ки менигаристанд, раъди тунде фурӯ гирифташон.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they defied their lord's messenger, so he seized them with an ever-tightening grip.

Tajik

Фиристодаи Парвардигорашонро нофармонӣ карданд ва Худо низ ононро ба сахтӣ фуру гирифт,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they insolently defied the command of their lord, so the sa'iqah overtook them while they were looking.

Tajik

Онон аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва ҳамчунон ки менигаристанд, раъди тунде фурӯ гирифташон.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how many a town defied the command of its lord and his apostles, then we called it to a severe account and punished it with a dire punishment.

Tajik

Чӣ басо мардуми деҳае, ки аз фармони Парвардигорашон ва паёмбаронаш бар боззаданд. Он гоҳ Мо сахт аз онҳо ҳисоб гирифтем ва ба азобе сангин азобашон кардем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that was aad; they denied the signs of their lord, and defied his messengers, and followed the lead of every stubborn tyrant.

Tajik

Инҳо қавми Од буданд, ки оёти Парвардигорашонро инкор карданд ва паёмбаронашро нофармонӣ карданд ва ба фармони ҳар ҷаббори саркаш гардан ниҳоданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

noah said, “my lord, they have defied me, and followed him whose wealth and children increase him only in perdition.”

Tajik

Нӯҳ гуфт: «Эй Парвардигори ман, онҳо фармони ман набурданд ва ба касе пайравӣ карданд, ки молу фарзандаш ҷуз ба зиёнаш наяфзуд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he was of the jinn, and he defied the command of his lord. will you take him and his offspring as lords instead of me, when they are an enemy to you?

Tajik

Оё шайтон ва фарзандокашро ба ҷои ман ба дӯстӣ мегиред, ҳол он, ки душмани шумоянд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

like the precedent of pharaoh’s clan and those who were before them, who defied allah’s signs, so allah seized them for their sins.

Tajik

Монанди амали хонадони Фиръавн ва касоне, ки пеш аз онҳо буданд» Онҳо ба оёти Худо кофир шуданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they insolently defied the command of their lord: so the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.

Tajik

Онон аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва ҳамчунон ки менигаристанд, раъди тунде фурӯ гирифташон.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whether you plead forgiveness for them or do not plead forgiveness for them, even if you plead forgiveness for them seventy times, allah shall never forgive them because they defied allah and his apostle; and allah does not guide the transgressing lot.

Tajik

Агар ҳафтод бор ҳам барояшон бахшиш бихоҳӣ. Худояшон нахоҳад бахшид, зеро ба Худову паёмбараш имон надоранд ва Худо мардуми нофармонро ҳидоят намекунад!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(then) they hamstrung the shecamel and defied the order of their lord, saying to salih: 'bring down that which you have promised us if you truly are one of the messengers'

Tajik

Пас модашутурро қатл карданд ва аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва гуфтанд: «Эй Солеҳ, агар паёмбар ҳастӣ, он чиро ба мо ваъда медиҳӣ, биёвар!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,170,016,989 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK