Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
but he denied and defied.
Ва ӯ дурӯғ бароварду нофармонӣ кард.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that was because they defied god and his messenger.
Зеро бо Худову паёмбараш ба мухолифат бархостанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that, because they defied allah and his apostle.
Зеро бо Худову паёмбараш ба мухолифат бархостанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this is because they defied allah and his messenger.
Зеро бо Худову паёмбараш ба мухолифат бархостанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thamud indeed defied their lord. now, away with thamud!
Огоҳ бошед, ки қавми Самуд ба Парвардигорашон кофир шуданд, ҳамоно, бар қавми Самуд лаънат бод!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how many a town defied the command of its lord and his messengers?
Чӣ басо мардуми деҳае, ки аз фармони Парвардигорашон ва паёмбаронаш бар боззаданд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but pharaoh defied the messenger, so we seized him with a terrible seizing.
Ва Фиръавн ба паёмбар фармон набурд. Мо низ ӯро ба сахтӣ фурӯ гирифтем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but they defied the command of their lord, so the lightning struck them as they looked on.
Онон аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва ҳамчунон ки менигаристанд, раъди тунде фурӯ гирифташон.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
then they defied the command of their lord; so the thunderbolt seized them as they looked on.
Онон аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва ҳамчунон ки менигаристанд, раъди тунде фурӯ гирифташон.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they defied their lord's messenger, so he seized them with an ever-tightening grip.
Фиристодаи Парвардигорашонро нофармонӣ карданд ва Худо низ ононро ба сахтӣ фуру гирифт,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but they insolently defied the command of their lord, so the sa'iqah overtook them while they were looking.
Онон аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва ҳамчунон ки менигаристанд, раъди тунде фурӯ гирифташон.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how many a town defied the command of its lord and his apostles, then we called it to a severe account and punished it with a dire punishment.
Чӣ басо мардуми деҳае, ки аз фармони Парвардигорашон ва паёмбаронаш бар боззаданд. Он гоҳ Мо сахт аз онҳо ҳисоб гирифтем ва ба азобе сангин азобашон кардем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that was aad; they denied the signs of their lord, and defied his messengers, and followed the lead of every stubborn tyrant.
Инҳо қавми Од буданд, ки оёти Парвардигорашонро инкор карданд ва паёмбаронашро нофармонӣ карданд ва ба фармони ҳар ҷаббори саркаш гардан ниҳоданд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noah said, “my lord, they have defied me, and followed him whose wealth and children increase him only in perdition.”
Нӯҳ гуфт: «Эй Парвардигори ман, онҳо фармони ман набурданд ва ба касе пайравӣ карданд, ки молу фарзандаш ҷуз ба зиёнаш наяфзуд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he was of the jinn, and he defied the command of his lord. will you take him and his offspring as lords instead of me, when they are an enemy to you?
Оё шайтон ва фарзандокашро ба ҷои ман ба дӯстӣ мегиред, ҳол он, ки душмани шумоянд?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
like the precedent of pharaoh’s clan and those who were before them, who defied allah’s signs, so allah seized them for their sins.
Монанди амали хонадони Фиръавн ва касоне, ки пеш аз онҳо буданд» Онҳо ба оёти Худо кофир шуданд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but they insolently defied the command of their lord: so the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.
Онон аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва ҳамчунон ки менигаристанд, раъди тунде фурӯ гирифташон.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whether you plead forgiveness for them or do not plead forgiveness for them, even if you plead forgiveness for them seventy times, allah shall never forgive them because they defied allah and his apostle; and allah does not guide the transgressing lot.
Агар ҳафтод бор ҳам барояшон бахшиш бихоҳӣ. Худояшон нахоҳад бахшид, зеро ба Худову паёмбараш имон надоранд ва Худо мардуми нофармонро ҳидоят намекунад!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(then) they hamstrung the shecamel and defied the order of their lord, saying to salih: 'bring down that which you have promised us if you truly are one of the messengers'
Пас модашутурро қатл карданд ва аз фармони Парвардигорашон сар боззаданд ва гуфтанд: «Эй Солеҳ, агар паёмбар ҳастӣ, он чиро ба мо ваъда медиҳӣ, биёвар!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: