Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they are the devil's party.
Онҳо ҳизби шайтонанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and to guard from any froward devil.
Ва аз ҳар шайтони нофармон нигаҳ доштем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nor is this the word of an outcast devil.
Ва он сухан сухани шайтони раҷим нест.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and as protection against every rebellious devil
Ва аз ҳар шайтони нофармон нигаҳ доштем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and guarded it against every defiant devil.
Ва аз ҳар шайтони нофармон нигаҳ доштем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the devil wishes to mislead them far astray.
Шайтон мехоҳад гумроҳашон созад ва аз ҳақ дур гардонад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we have guarded it from every accursed devil:
Ва аз ҳар шайтони раҷиме ҳифзашон кардем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we have kept it guarded from every outcast devil.
Ва аз ҳар шайтони раҷиме ҳифзашон кардем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed it is the devil’s group who are the losers.
Огоҳ бош, ки ҳизби шайтон зиёнкунандагонанд!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
even though the devil were inviting them unto the doom of flame?
Агарчи шайтон ба азоби оташашон даъват карда бошад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is only the devil who would make (men) fear his partisans.
Он шайтон аст, ки дар дили дӯстони худ бим меафканад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and (moreover) we have guarded them from every cursed devil:
Ва аз ҳар шайтони раҷиме ҳифзашон кардем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and do not ever let the devil stop you; he is indeed your open enemy.
Шайтон шуморо аз роҳ бознагардонад, зеро ӯ душмани ошкори шумост.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lo! is it not the devil's party who will be the losers?
Огоҳ бош, ки ҳизби шайтон зиёнкунандагонанд!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so fight the allies of the devil. surely the strategy of the devil is weak.
Пас бо ҳаводорони шайтон чанг кунед, ки макри шайтон ночиз аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we have protected it from every devil expelled [from the mercy of allah]
Ва аз ҳар шайтони раҷиме ҳифзашон кардем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the dimwit one (the devil) among us has been telling confused lies about god.
Ва бехиради мо дар бораи Худо суханоне ба ноҳақ мегуфт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
among mankind is he who disputeth concerning allah without knowledge, and followeth each froward devil;
Баъзе аз мардум бе ҳеҷ донише дар бораи Худо баҳс мекунанд ва ба дар шайтони саркаше пайравӣ мекунанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and among people are some who argue concerning allah without knowing, and blindly follow every rebellious devil.
Баъзе аз мардум бе ҳеҷ донише дар бораи Худо баҳс мекунанд ва ба дар шайтони саркаше пайравӣ мекунанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and [also] the devils [of jinn] - every builder and diver
Ва девонро, ки ҳам бинокор буданду ҳам ғаввос (шиновар).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: