Results for from the coconuts rusk we can make ... translation from English to Tajik

English

Translate

from the coconuts rusk we can make rope , mats

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

if we will, we can make it salty.

Tajik

Агар мехостем онро талх мегардонидем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we wish we can make it bitter.

Tajik

Агар мехостем онро талх мегардонидем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we will we can make it bitter, so why do you not give thanks?

Tajik

Агар мехостем онро талх мегардонидем. Пас чаро шукр намегӯед?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we will we can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out.

Tajik

Агар мехостем, хошокаш месохтем, то дар ҳайрат бимонед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we like, we can make the earth swallow them, or let a fragment from the sky fall on them.

Tajik

Агар бихоҳем, онҳоро дар замин фурӯ мебарем, ё қитъае аз осмонро бар сарашон меафканем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we will, we can make the earth cave in beneath them, or make pieces of the sky fall down on them.

Tajik

Агар бихоҳем, онҳоро дар замин фурӯ мебарем, ё қитъае аз осмонро бар сарашон меафканем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we list, we can send down unto them a sign from the heaven so that their necks would became to it submissive.

Tajik

Агар бихоҳем, аз осмон барояшон мӯъҷизае нозил мекунем, ки дар баробари он ба фармонбарӣ сар фуруд оваранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and [recall] when you said, "o moses, we can never endure one [kind of] food. so call upon your lord to bring forth for us from the earth its green herbs and its cucumbers and its garlic and its lentils and its onions."

Tajik

Ва он гоҳро, ки гуфтед: «Эй Мӯсо, мо бар як навъи таъом натавонем сабр кард, аз Парвардигорат бихоҳ то барои мо аз он чӣ аз замин мерӯяд, чун сабзӣ, бодирингу сир ва наску пиёз бируёнад».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,941,728,075 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK