Results for god will gives you what you deserve translation from English to Tajik

English

Translate

god will gives you what you deserve

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and will be recompensed only for what you deserve.

Tajik

Дар баробари амалҳоятон ҷазо хоҳед дид.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what u tolerate is what you deserve

Tajik

what u tolerate is what you deserve

Last Update: 2024-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you expect a recompense other than what you deserve?

Tajik

Оё на чунин аст, ки дар баробари амалҳоятон ҷазо мебинед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then he will inform you what you used to do.

Tajik

Сипас бозгаштатон ба назди Ӯст ва шуморо аз он чӣ кардаед, огоҳ мекунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god will give them what they deserve for (their unjust laws).

Tajik

Худо ба сабаби ин гуфтор ҷазояшон хоҳад кард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fear him who has bestowed on you what you know,

Tajik

Ва битарсед аз он Худое, ки он чиро, ки медонед, ба шумо ато кардааст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your lord will give you, and you will be satisfied.

Tajik

Ба зуди Парвардигорат туро ато хоҳад дод, то хушнуд шавӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and your lord will give you, and you will be satisfied.

Tajik

Ба зуди Парвардигорат туро ато хоҳад дод, то хушнуд шавӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

soon your lord will give you [that with which] you will be pleased.

Tajik

Ба зуди Парвардигорат туро ато хоҳад дод, то хушнуд шавӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.

Tajik

Вазифа

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.

Tajik

15 дақиқа пеш аз вохӯрӣ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if ye believe and fear, he will give you your hire, and will not require of you your substance.

Tajik

Ва агар имон биёваред ва парҳезгорӣ кунед, Худо мукофотҳоятонро хоҳад дод. Ва аз шумо молҳоятонро наметалабад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

besides this victory, he will give you another immediate victory.

Tajik

Ва ҷуз он дар ҳамин наздикӣ фатҳе насиби шумо карда буд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

blessed is he who, if he please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and he will give you palaces.

Tajik

Бузургу бузургвор аст он кас, ки агар хоҳад, беҳтар аз он ба ту медиҳад — боғҳое, ки дар онҳо наҳрҳо ҷорӣ бошад ва бароят қасрҳо биофаринад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah is the one who created you, then provided for you, then will cause you to die, and then will give you life.

Tajik

Худост, он ки шуморо биёфарид, сипас рӯзӣ дод, сипас мемиронад, сипас зинда мекунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you obey, god will give you a fine reward. but if you turn away, as you turned away before, he will punish you with a painful punishment.”

Tajik

Агар итоъат кунед, Худоятон музде некӯ хоҳад дод ва агар, ҳамчунон ки пеш аз ин сар бартофтаед, сар бартобед, шуморо ба азобе дардовар азоб мекунад».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you can register there without a passport and they will give you a place to sleep and some money

Tajik

Агар шумо дар истгоҳи марказӣ бошед, шумо бояд аз нуқтаи хидматрасонии башардӯстона муроҷиат ку

Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if ye believe and ward off (evil). he will give you your wages, and will not ask of you your wordly wealth.

Tajik

Ва агар имон биёваред ва парҳезгорӣ кунед, Худо мукофотҳоятонро хоҳад дод. Ва аз шумо молҳоятонро наметалабад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believers, if you fear allah, he will give you a criteria and cleanse you of your sins and forgive you. allah is the owner of great bounty.

Tajik

Эй касоне, ки имон овардаед, агар аз Худо би тарсед, шуморо биноии шинохти ҳақ аз ботил диҳад ва гуноҳонатонро нест кунад ва шуморо биёмурзад, ки соҳиби фазлу караме бузург аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for those who left their homes for the cause of god and then were slain or died, god will give them a generous provision.

Tajik

Ва касонеро, ки дар роҳи Худо муҳоҷират карданд, сипас кушта шуданд ё худ мурданд, Худо ба ризқе некӯ рӯзӣ медиҳад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,949,581,640 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK