Results for greatly elevated my spirits translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

greatly elevated my spirits

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

then when i have formed him and breathed into him of my spirit fall down unto him prostrate.

Tajik

Чун офаринишамро ба поён бурдам ва аз рӯҳи Худ дар он дамидам, дар баробари ӯ ба саҷда бияфтед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then when i have formed him and breathed into him of my spirit, fall down before him prostrate.

Tajik

Чун тамомаш кардам ва дар он аз рӯҳи худ дамидам, ҳама саҷдааш кунед!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when i have fashioned him and breathed into him of my spirit, bow before him in homage;"

Tajik

Чун офаринишамро ба поён бурдам ва аз рӯҳи Худ дар он дамидам, дар баробари ӯ ба саҷда бияфтед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when i give it proper shape and blow my spirit into it, bow down in prostration to him,"

Tajik

Чун тамомаш кардам ва дар он аз рӯҳи худ дамидам, ҳама саҷдааш кунед!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when i have formed him fully and breathed my spirit into him, prostrate yourselves before him."

Tajik

Чун тамомаш кардам ва дар он аз рӯҳи худ дамидам, ҳама саҷдааш кунед!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

after i have created him and breathed into him of my spirit, fall you down, prostrating yourselves to him.”

Tajik

Чун тамомаш кардам ва дар он аз рӯҳи худ дамидам, ҳама саҷдааш кунед!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"when i have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of my spirit, fall ye down in obeisance unto him."

Tajik

Чун офаринишамро ба поён бурдам ва аз рӯҳи Худ дар он дамидам, дар баробари ӯ ба саҷда бияфтед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,780,369,180 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK