From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“that is haroon, my brother.”
бародарам Ҳорунро.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“the lord of moosa and haroon.”
Парвардигори Мӯсо ва Ҳорун!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
peace be upon moosa and haroon!
Салом бар Мӯсо ва Ҳорун!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we indeed did a great favour to moosa and haroon.
Мо ба Мӯсо ва Ҳорун неъмат додем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and with our mercy we bestowed upon him his brother haroon, a prophet.
Ва аз раҳмати худ бародараш Ҳоруни паёмбарро ба ӯ бахшидем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed we gave moosa the book and appointed with him his brother haroon as a deputy.
Ба Мӯсо китоб додем ва бародараш Ҳорунро мададгораш сохтем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
said moosa, “o haroon – what prevented you when you saw them going astray?”
Гуфт: «Эй Ҳорун, ҳангоме ки дидӣ гумроҳ мешаванд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“o sister of haroon, neither was your father an evil man nor was your mother of poor conduct!”
Эй хоҳари Ҳорун, на падарат марди баде буд ва на модарат зане бадкора».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“i feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make haroon also a noble messenger.”
Ва дили ман танг гардад ва забонам кушода нашавад. Ҳорунро пайғамбарӣ деҳ!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then after them, we sent moosa and haroon along with our signs, to firaun and his court members, so they were proud and were a guilty people.
Ва пас аз онҳо Мӯсову Ҳорунро ҳамроҳи оётамон бар Фиръавну бузургони қавмаш фиристодем. Ва онон саркашӣ карданд ва мардуме табаҳкор буданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed we gave moosa and haroon the judgement* and a light and an advice for the pious. (* the holy book taurat.)
Ба Мӯсо ва Ҳорун китобе додем, ки ҳаққу ботилро аз якдигар ҷудо мекунад ва равшаниву панд аст барои парҳезгорон.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore all the magicians were thrown down prostrate – they said, “we accept faith in the one who is the lord of haroon and moosa.”
Соҳирон ба саҷда водор шуданд. Гуфтанд: «Ба Парвардигори Ҳоруну Мӯсо имон овардем».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he cast down the stone tablets, and catching hold of his brothers hair, began pulling him towards him; said haroon said, “o the son of my mother!
Чаро бар фармони Парвардигори худ шитоб кардед? Ва алвоҳро бар замин афканд ва мӯи бародарашро гирифту ба сӯи худ кашид.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and their prophet said to them, “indeed the sign of his kingdom will be the coming of a (wooden) box to you, in which from your lord is the contentment of hearts and containing some souvenirs (remnants) left behind by the honourable moosa and the honourable haroon (aaron), borne by the angels; indeed in it is a great sign* for you if you are believers.”
Пайғамбарашон гуфт, ки нишони подшохии ӯ ин аст, ки сандуқе, ки оромии дил аз Парвардигоратон ва боқии мероси хонадони Мӯсо ва хонадони Ҳорун дар он аст ва фариштагонаш мебардоранд, назди шумо ояд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: