Results for having a translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

exalted is he above having a son.

Tajik

Пок аст аз ин, ки соҳиби фарзанде бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his holiness is far above having a son.

Tajik

Пок аст аз ин, ки соҳиби фарзанде бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a wall shall be set up between them, having a door in the inward whereof is mercy, and against the outward thereof is chastisement.

Tajik

Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but none is granted it except those who are patient, and none is granted it except one having a great portion [of good].

Tajik

Бархурдор нашаванд аз ин ғайри касоне, ки босабр бошанд ва касоне, ки аз имон баҳрае бузург дошта бошанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the people of moses made, after [his departure], from their ornaments a calf - an image having a lowing sound.

Tajik

Қавми Мӯсо баъд аз ӯ аз зеварҳояшон шакли гӯсолае сохтанд, ки овоз мекард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for allah is (the only) one ilah (god), glory be to him (far exalted is he) above having a son.

Tajik

Ҷуз ин нест, ки Оллоҳ худоест якто.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'there are among us some that are righteous, and some the contrary; we are groups each having a different way (religious sect, etc.).

Tajik

Баъзе аз мо солеҳанд ва баъзе ҷуз он ва мо фирқаҳое гуногунем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed your lord knows that you stand up in prayer, sometimes almost two-thirds of the night, and sometimes half the night or sometimes a third of it – and also a group of those along with you; allah keeps measure of the night and day; he knows that you, o muslims, will not be able to measure the night, so he has inclined towards you with mercy – therefore recite from the qur’an as much as is easy for you; he knows that soon some of you will fall ill, and some will travel in the land seeking the munificence of allah, and some will be fighting in allah’s cause; therefore recite from the qur’an as much as is easy for you, and establish prayer and pay the obligatory charity, and lend an excellent loan to allah; and whatever good you send ahead for yourselves, you will find it with allah, better and having a great reward; and seek forgiveness from allah; indeed allah is oft forgiving, most merciful.

Tajik

Ва ҳар чӣ муяссар шавад, аз Қуръон бихонед. Медонад чӣ касоне аз шумо бемор хоҳанд шуд ва гурӯҳе дигар ба талаби рӯзии Худо ба сафар мераванд ва гурӯҳи дигар дар роҳи Худо ба ҷанг мераванд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,788,707,073 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK