Results for hi so long translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

hi so long

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

act straight with them so long as they act straight with you.

Tajik

Агар бар сари паймонашон истоданд, бар сари паймонатон биистед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so long as they are true to you, be true to them. lo!

Tajik

Агар бар сари паймонашон истоданд, бар сари паймонатон биистед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so long as they are straight with you, so be straight with them.

Tajik

Агар бар сари паймонашон истоданд, бар сари паймонатон биистед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and so long as i dwelt with them i was witness over their actions.

Tajik

Гуфтам, ки Оллоҳ — Парвардигори маро ва Парвардигори худро бипарастед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said, 'moses, we will never enter it so long as they are in it.

Tajik

Гуфтанд; «Эй Мӯсо, то вақте ки пурзӯрҳо дар он ҷоянд, ҳаргиз бад-он шаҳр дохил нахоҳем шуд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if thou desistest not, surely i shall stone thee; and depart from me for ever so long.

Tajik

Агар бознаистӣ, сангсорат мекунам. Акнун замоне дароз аз ман дур бош!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and hath made me blessed wheresoever i may be, and hath enjoined upon me prayer and almsgiving so long as i remain alive,

Tajik

Ва ҳар ҷо, ки бошам, каро баракат дода ва то зиндаам, ба намозу закот васият кардааст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and has made me blessed wherever i may be; and has enjoined on me prayer and charity, so long as i live.

Tajik

Ва ҳар ҷо, ки бошам, каро баракат дода ва то зиндаам, ба намозу закот васият кардааст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he has made me blessed wherever i may be, and he has enjoined on me prayer and poor-rate so long as i live;

Tajik

Ва ҳар ҷо, ки бошам, каро баракат дода ва то зиндаам, ба намозу закот васият кардааст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

abiding there so long as the heavens and the earth endure save for that which thy lord willeth. lo! thy lord is doer of what he will.

Tajik

Ва то осмонҳову замин боқӣ ҳастанд, дар он ҷо ҷовидона бимонанд, магар он чи Парвардигорат бихоҳад, зеро Парвардигори ту ҳар чӣ хоҳад, ҳамон кунад!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(barring those with whom you made a treaty at the holy mosque; so long as they are steadfast with you, be steadfast with them.

Tajik

Ғайри онҳое, ки назди Масҷидулҳаром бо онҳо паймон бастед. Агар бар сари паймонашон истоданд, бар сари паймонатон биистед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i was a witness to them so long as i was among them. but when you had taken me away, you yourself were watchful over them, and you are witness to all things.

Tajik

Ва ман то дар миёнашон будам, нигаҳбони ақидаашон будам ва чун маро миронидӣ, Ту худ нигаҳбони акидаташон гаштӣ. Ва Ту бар ҳар чизе огоҳӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who are blessed will be in paradise, where they will dwell so long as heaven and earth survive, unless your lord wills otherwise: this will be a gift uninterrupted.

Tajik

Аммо некбахтон то осмонҳову замин боқӣ ҳастанд, дар биҳишт ҷовидон бимонанд; ғайри он чӣ Парвардигорат бихоҳад. Атои Ӯ ҳеҷ қатъ намешавад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as for those who shall be blest, they shall be in the garden, as abiders therein so long as the heavens and the earth remain, save as thy lord may will. a gift unending.

Tajik

Аммо некбахтон то осмонҳову замин боқӣ ҳастанд, дар биҳишт ҷовидон бимонанд; ғайри он чӣ Парвардигорат бихоҳад. Атои Ӯ ҳеҷ қатъ намешавад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as for the happy, they shall be in paradise, therein dwelling forever, so long as the heavens and earth abide, save as thy lord will -- for a gift unbroken.

Tajik

Аммо некбахтон то осмонҳову замин боқӣ ҳастанд, дар биҳишт ҷовидон бимонанд; ғайри он чӣ Парвардигорат бихоҳад. Атои Ӯ ҳеҷ қатъ намешавад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and among the followers of the book there are some such that if you entrust one (of them) with a heap of wealth, he shall pay it back to you; and among them there are some such that if you entrust one (of them) with a dinar he shall not pay it back to you except so long as you remain firm in demanding it; this is because they say: there is not upon us in the matter of the unlearned people any way (to reproach); and they tell a lie against allah while they know.

Tajik

Аз миёни аҳли китоб касест, ки агар ӯро амин шуморӣ ва қинторе ба ӯ бисупорӣ, онро ба ту бозмегардонад ва аз онҳо кассет, ки агар аминаш шуморӣ ва диноре ба ӯ бисупорӣ, ҷуз ба тақозо ва талаб онро бознагардонад. Зеро мегӯяд: «Роҳи омиёни мардуми Макка бар мо баста аст ва кас моро маломат накунад».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,620,992 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK