Results for hope it's not too abstract for you ... translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

hope it's not too abstract for you 😅

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

consider it not a bad thing for you.

Tajik

Мапиндоред, ки шуморо дар он шарре бувад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it not sufficient for you that your lord witness all things?

Tajik

Оё ин ки Парвардигори ту дар ҳама ҷо ҳозир аст, кофӣ нест?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

deem it not a bad thing for you; nay, it is good for you.

Tajik

Мапиндоред, ки шуморо дар он шарре бувад. На, хайри шумо дар он бувад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah made it not but as a message of good news for you and as an assurance to your hearts.

Tajik

Ва Худованд ин корро танҳо барои шодмонӣ ва дилгармии шумо кард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, ‘may it not be that you will not fight if fighting were prescribed for you?’

Tajik

Гуфт: «Напиндоред, ки агар ҷанг бар шумо муқаррар шавад, аз он сар бозхоҳед зад?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those that were abased will say to those that waxed proud, 'had it not been for you, we would have been believers.

Tajik

Забуншудагон пайравон ба қудратмандон (сардорон) гӯянд: «Агар шумо набудед, мо имон оварда будем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and allah made it not except as [a sign of] good tidings for you and to reassure your hearts thereby.

Tajik

Ва Худованд ин корро танҳо барои шодмонӣ ва дилгармии шумо кард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who were reckoned weak shall say to those who were proud: had it not been for you we would certainly have been believers.

Tajik

Забуншудагон пайравон ба қудратмандон (сардорон) гӯянд: «Агар шумо набудед, мо имон оварда будем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who had been weak will say to the arrogant ones, "had it not been for you, we should certainly have been believers!"

Tajik

Забуншудагон пайравон ба қудратмандон (сардорон) гӯянд: «Агар шумо набудед, мо имон оварда будем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the oppressed among them will say to their oppressors, "had it not been for you, we would certainly have been believers."

Tajik

Забуншудагон пайравон ба қудратмандон (сардорон) гӯянд: «Агар шумо набудед, мо имон оварда будем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

those who were abased will say to those who were arrogant, ‘had it not been for you, we would surely have been faithful.’

Tajik

Забуншудагон пайравон ба қудратмандон (сардорон) гӯянд: «Агар шумо набудед, мо имон оварда будем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when thou didst say unto the believers: is it not sufficient for you that your lord should support you with three thousand angels sent down (to your help)?

Tajik

Он гоҳ, ки ба мӯъминон мегуфтӣ, ки агар Худо се ҳазор фаришта ба ёриатон фурӯ фиристад, оё шуморо кофӣ нахоҳад буд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[remember] when you said to the believers, "is it not sufficient for you that your lord should reinforce you with three thousand angels sent down?

Tajik

Он гоҳ, ки ба мӯъминон мегуфтӣ, ки агар Худо се ҳазор фаришта ба ёриатон фурӯ фиристад, оё шуморо кофӣ нахоҳад буд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

remember thou saidst to the faithful: "is it not enough for you that allah should help you with three thousand angels (specially) sent down?

Tajik

Он гоҳ, ки ба мӯъминон мегуфтӣ, ки агар Худо се ҳазор фаришта ба ёриатон фурӯ фиристад, оё шуморо кофӣ нахоҳад буд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said: 'o shu'ayb! we do not understand much of what you say. indeed we see you weak in our midst. were it not for your kinsmen, we would surely have stoned you for you have no strength to overpower us.

Tajik

Гуфтанд: «Эй Шуъайб, бисёре аз чизҳоеро, ки мегӯӣ, намефаҳмем, туро дар миёни худ нотавон мебинем, агар ба хотири қабилаат набуд, сангсорат мекардем ва ту бар мо пирӯзӣ наёбӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(remember) when you (muhammad saw) said to the believers, "is it not enough for you that your lord (allah) should help you with three thousand angels; sent down?"

Tajik

Он гоҳ, ки ба мӯъминон мегуфтӣ, ки агар Худо се ҳазор фаришта ба ёриатон фурӯ фиристад, оё шуморо кофӣ нахоҳад буд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,553,109 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK