Results for i'll sit there for a while, and i w... translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

i'll sit there for a while, and i will study

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

initially i granted respite to the unbelievers for a while and then seized them.

Tajik

Ман ба кофирон мӯҳлат додам, он гоҳ онҳоро фурӯ гирифтам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there are also people whom we shall allow to enjoy themselves for a while, and then a painful chastisement from us shall afflict them.'

Tajik

Ва умматҳое ҳастанд, ки онҳоро бархурдор месозем, он гоҳ дастхуши азоби дардовари Мо мешаванд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i know not but that this may be a trial for you, and enjoyment for a while.

Tajik

Ва намедонам шояд ин (дер кардани азоб) озмоише барои шумо ва баҳрамандӣ то ба ҳангоми марг бошад».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i know not, perhaps it may be a trial for you, and an enjoyment for a while.

Tajik

Ва намедонам шояд ин (дер кардани азоб) озмоише барои шумо ва баҳрамандӣ то ба ҳангоми марг бошад».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we let them enjoy for a while, and then we shall drive them to a torment rough.

Tajik

Андаке комёбашон месозем, сипас ба бечорагӣ ба азоби сахташон мекашонем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then they advised pharaoh: 'put off moses and his brother for a while, and send forth heralds to your cities

Tajik

Гуфтанд: «Ӯ ва бародарашро нигаҳ дор ва касонеро ба шаҳрҳо бифирист,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said: "detain him and his brother for a while and send forth heralds to the cities

Tajik

Гуфтанд: «Аз ӯ ва ба бародараш мӯҳлат бихоҳ ва касон ба шаҳрҳо бифирист,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said: "put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities

Tajik

Гуфтанд: «Аз ӯ ва ба бародараш мӯҳлат бихоҳ ва касон ба шаҳрҳо бифирист,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

god said, "as for those who deny the truth, i will grant them benefits for a short while and then subject them to the punishment of the fire -- an evil destination."

Tajik

Гуфтем: «Ҳар кас, ки кофир шуд, ӯро андак бархӯрдорӣ диҳам, сипас ба азоби оташ дучораш гардонам», ки бад ҷои бозгаштест!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said: "keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the cities heralds to collect-

Tajik

Гуфтанд: «Аз ӯ ва ба бародараш мӯҳлат бихоҳ ва касон ба шаҳрҳо бифирист,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

“and i will surely lead them astray, and i will certainly arouse desires in them, and i will definitely order them so they will pierce animals’ ears, and i will definitely order them so they will alter allah’s creation”; and whoever chooses the devil for a friend instead of allah, has indeed suffered a manifest loss.

Tajik

Ва албатта гумроҳашон мекунам ва орзуҳои ботил дар дилашон меафканам ва ба онон фармон медиҳам то гушҳои чорпоёнро бишикофанд. Ва ба онон фармон медиҳам, то хилқати Худоро дигаргун созанд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,635,758 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK