From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah said: 'then get you down from here.
Гуфт: «Аз ин мақом поён рав!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
get you down to egypt; you shall have there that you demanded.'
Ба шаҳре бозгардед, ки дар он ҷо ҳар чӣ хоҳед, ба шумо бидиҳанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"he wants to get you out of your land, so what do you advise?"
мехоҳад шуморо аз сарзаминатон берун кунад, чӣ мефармоед?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"his plan is to get you out of your land: then what is it ye counsel?"
мехоҳад шуморо аз сарзаминатон берун кунад, чӣ мефармоед?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"his plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"
Мехоҳад ба ҷодуи. худ шуморо аз сарзаминатон берун кунад. Чӣ раъй медиҳед?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and the day we shall muster them all, then we shall say to those who associate other gods with god: 'get you to your place, you and your associates!'
Ва рӯзе ҳамаи онҳоро дар маҳшар гирд оварем. Сипас мушриконро гӯем: «Шумо ва бутҳоятон дар макони худ қарор гиред!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(allah) said:"get you down (from the paradise to the earth), both of you, together, some of you are an enemy to some others.
Гуфт: «Ҳамагӣ аз он ҷо поин равед, душманони якдигар!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.