Results for if you could not call or sms friend... translation from English to Tajik

English

Translate

if you could not call or sms friends, do not mind!

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

if you count the favors of allah, you could not number them.

Tajik

Агар бихоҳед неъматҳои Худоро шумор кунед, шумор кардан натавонед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if you should count the favors of allah, you could not enumerate them.

Tajik

Агар бихоҳед неъматҳои Худоро шумор кунед, шумор кардан натавонед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say, "what would my lord care for you, if you do not call on him.

Tajik

Бигӯ: «Агар дуъо (ву илтиҷо)-и шумо намебуд, Парвардигори ман ба шумо қадрдоние намекард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if you had given away all the riches of the earth, you could not have so united them, but allah has united them. he isalmighty, wise.

Tajik

Агар ту ҳамаи он чиро, ки дар рӯи замин аст, харҷ мекарди, дилҳои онҳоро ба якдигар меҳрубон намесохтӣ, Вале Худо дилҳояшонро ба якдигар меҳрубон сохт, ки Ӯ пирузманду ҳаким аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even if you had spent all that is on the earth, you could not have bound their hearts together, but god has bound them together. surely, he is mighty and wise.

Tajik

Дилҳояшонро ба якдигар меҳрубон сохт. Агар ту ҳамаи он чиро, ки дар рӯи замин аст, харҷ мекарди, дилҳои онҳоро ба якдигар меҳрубон намесохтӣ, Вале Худо дилҳояшонро ба якдигар меҳрубон сохт, ки Ӯ пирузманду ҳаким аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you had spent all that is in the earth, you could not have brought their hearts together; but allah brought them together. indeed, he is exalted in might and wise.

Tajik

Агар ту ҳамаи он чиро, ки дар рӯи замин аст, харҷ мекарди, дилҳои онҳоро ба якдигар меҳрубон намесохтӣ, Вале Худо дилҳояшонро ба якдигар меҳрубон сохт, ки Ӯ пирузманду ҳаким аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you had spent all that is in the earth, you could not have united their hearts, but allah has united them. certainly he is all-mighty, all-wise.

Tajik

Агар ту ҳамаи он чиро, ки дар рӯи замин аст, харҷ мекарди, дилҳои онҳоро ба якдигар меҳрубон намесохтӣ, Вале Худо дилҳояшонро ба якдигар меҳрубон сохт, ки Ӯ пирузманду ҳаким аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not call besides allah on that which can neither benefit you nor harm you, for if you do then surely you will in that case be of the unjust.

Tajik

Ба ҷои Оллоҳ худоёнеро, ки на ба ту суд мерасонанд ва на зиён, махон. Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and has created harmony among their hearts; if you had spent all that is in the earth you could not have created harmony among their hearts, but allah has created harmony among them; indeed he only is almighty, wise.

Tajik

Дилҳояшонро ба якдигар меҳрубон сохт. Агар ту ҳамаи он чиро, ки дар рӯи замин аст, харҷ мекарди, дилҳои онҳоро ба якдигар меҳрубон намесохтӣ, Вале Худо дилҳояшонро ба якдигар меҳрубон сохт, ки Ӯ пирузманду ҳаким аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you do not help him, god has already helped him, when those who disbelieved expelled him, and he was the second of two in the cave. he said to his friend, “do not worry, god is with us.”

Tajik

Агар шумо ёриаш накунед, он гоҳ, ки кофирон берунаш карданд, Худо ёриаш кард. Яке аз он ду ба ҳангоме, ки дар ғор буданд, ба рафиқаш мегуфт: «Андӯҳгин мабош, Худо бо мост!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the caravan left egypt, their father said*, “indeed i sense the fragrance of yusuf, if you do not call me senile.” (* prophet yaqub said this in palestine, to other members of his family. he could discern the fragrance of prophet yusuf’s shirt from far away.)

Tajik

Чун корвон ба роҳ афтод, падарашон гуфт: «Агар маро девона нахонед, бӯи Юсуф ҳис мекунам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,771,417,483 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK