Results for if you don't reply me, i will not t... translation from English to Tajik

English

Translate

if you don't reply me, i will not talk to you

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

if you raise your hand to kill me, i will not raise mine to kill you.

Tajik

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even if you extend your hand toward me to kill me, i will not extend my hand toward you to kill you.

Tajik

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you raise your hand to kill me, i will raise not mine to kill you, for i fear god, the lord of all the worlds;

Tajik

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам. Ман аз Худо, ки Парвардигори ҷахониён аст, метарсам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, “if you accept any god other than me, i will make you a prisoner.”

Tajik

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“if you extend your hand to kill me, i will not extend my hand to kill you; for i fear god, lord of the worlds.”

Tajik

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам. Ман аз Худо, ки Парвардигори ҷахониён аст, метарсам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and your lord says, "call upon me; i will respond to you."

Tajik

Парвардигоратон гуфт: «Дуову илтиҷо кунед Маро, то шуморо иҷобат кунам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

said he: if you will take a god besides me, i will most certainly make you one of the imprisoned.

Tajik

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

pharaoh said, "if you put forward any god other than me, i will surely put you in prison".

Tajik

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

said firaun, “if you ascribe any one else as a god other than me, i will surely imprison you.”

Tajik

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(the pharaoh) said: "if you took another god apart from me i will have you incarcerated."

Tajik

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'yet if thou stretchest out thy hand against me, to slay me, i will not stretch out my hand against thee, to slay thee; i fear god, the lord of all being.

Tajik

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам. Ман аз Худо, ки Парвардигори ҷахониён аст, метарсам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if they come to you, judge between them, or turn away from them. if you turn away from them, they will not harm you in the least.

Tajik

Пас агар назди ту омаданд, миёнашон ҳукм кун ё аз онҳо рӯйгардон шав ва агар рӯйгардон шавӣ, ҳеҷ ба ту зиёне нарасонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"though sound," he answered, "you will not talk to any one for three nights running."

Tajik

Гуфт: «Нишони ту ин аст, ки се шабу се рӯз бо мардум су хан нагӯӣ бе ҳеҷ осебе».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(muhammad), if you invite them to the right guidance, they will not listen to you. you will see them looking at you but they do not really see.

Tajik

Ва агар онҳоро ба роҳи ҳидоят бихонӣ, намешунаванд ва мебинӣ, ки ба ту менигаранд, вале гӯӣ, ки намебинанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

pharaoh said: "if you take any god other than me, i will certainly make you one of those (who are rotting) in prison."

Tajik

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

fir'aun (pharaoh) said: "if you choose an ilah (god) other than me, i will certainly put you among the prisoners."

Tajik

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

among the people of the book is he who if you entrust him with a quintal will repay it to you, and among them is he who, if you entrust him with a dinar will not repay it to you unless you stand persistently over him.

Tajik

Аз миёни аҳли китоб касест, ки агар ӯро амин шуморӣ ва қинторе ба ӯ бисупорӣ, онро ба ту бозмегардонад ва аз онҳо кассет, ки агар аминаш шуморӣ ва диноре ба ӯ бисупорӣ, ҷуз ба тақозо ва талаб онро бознагардонад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you entrust some of the people of the book, with a large quantity of gold, they will return it to you while if you entrust others among them with a small quantity of gold, they will not give it back to you unless you keep insisting on its return.

Tajik

Аз миёни аҳли китоб касест, ки агар ӯро амин шуморӣ ва қинторе ба ӯ бисупорӣ, онро ба ту бозмегардонад ва аз онҳо кассет, ки агар аминаш шуморӣ ва диноре ба ӯ бисупорӣ, ҷуз ба тақозо ва талаб онро бознагардонад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"so if you turn away, still i have conveyed the message with which i was sent to you. my lord will make another people succeed you, and you will not harm him in the least.

Tajik

Агар, ҳам рӯйгардон шавед, ман рисолати худро ба шумо расонидам ва Парвардигори ман мардуми дигареро ҷонишини шумо хоҳад сохт ва ҳеҷ ба ӯ зиёне намерасонед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

among the people of the book there are some who, if you entrust them with a heap of gold, will return it to you. but there are others of them who, if you entrust them with a single dinar, will not return it to you, unless you keep demanding it from them.

Tajik

Аз миёни аҳли китоб касест, ки агар ӯро амин шуморӣ ва қинторе ба ӯ бисупорӣ, онро ба ту бозмегардонад ва аз онҳо кассет, ки агар аминаш шуморӣ ва диноре ба ӯ бисупорӣ, ҷуз ба тақозо ва талаб онро бознагардонад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,238,200,811 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK