Você procurou por: if you don't reply me, i will not talk to you (Inglês - Tajique)

Inglês

Tradutor

if you don't reply me, i will not talk to you

Tradutor

Tajique

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tajique

Informações

Inglês

if you raise your hand to kill me, i will not raise mine to kill you.

Tajique

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

even if you extend your hand toward me to kill me, i will not extend my hand toward you to kill you.

Tajique

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if you raise your hand to kill me, i will raise not mine to kill you, for i fear god, the lord of all the worlds;

Tajique

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам. Ман аз Худо, ки Парвардигори ҷахониён аст, метарсам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he said, “if you accept any god other than me, i will make you a prisoner.”

Tajique

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

“if you extend your hand to kill me, i will not extend my hand to kill you; for i fear god, lord of the worlds.”

Tajique

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам. Ман аз Худо, ки Парвардигори ҷахониён аст, метарсам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and your lord says, "call upon me; i will respond to you."

Tajique

Парвардигоратон гуфт: «Дуову илтиҷо кунед Маро, то шуморо иҷобат кунам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

said he: if you will take a god besides me, i will most certainly make you one of the imprisoned.

Tajique

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

pharaoh said, "if you put forward any god other than me, i will surely put you in prison".

Tajique

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

said firaun, “if you ascribe any one else as a god other than me, i will surely imprison you.”

Tajique

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(the pharaoh) said: "if you took another god apart from me i will have you incarcerated."

Tajique

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

'yet if thou stretchest out thy hand against me, to slay me, i will not stretch out my hand against thee, to slay thee; i fear god, the lord of all being.

Tajique

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам. Ман аз Худо, ки Парвардигори ҷахониён аст, метарсам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if they come to you, judge between them, or turn away from them. if you turn away from them, they will not harm you in the least.

Tajique

Пас агар назди ту омаданд, миёнашон ҳукм кун ё аз онҳо рӯйгардон шав ва агар рӯйгардон шавӣ, ҳеҷ ба ту зиёне нарасонанд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"though sound," he answered, "you will not talk to any one for three nights running."

Tajique

Гуфт: «Нишони ту ин аст, ки се шабу се рӯз бо мардум су хан нагӯӣ бе ҳеҷ осебе».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

(muhammad), if you invite them to the right guidance, they will not listen to you. you will see them looking at you but they do not really see.

Tajique

Ва агар онҳоро ба роҳи ҳидоят бихонӣ, намешунаванд ва мебинӣ, ки ба ту менигаранд, вале гӯӣ, ки намебинанд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

pharaoh said: "if you take any god other than me, i will certainly make you one of those (who are rotting) in prison."

Tajique

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

fir'aun (pharaoh) said: "if you choose an ilah (god) other than me, i will certainly put you among the prisoners."

Tajique

Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

among the people of the book is he who if you entrust him with a quintal will repay it to you, and among them is he who, if you entrust him with a dinar will not repay it to you unless you stand persistently over him.

Tajique

Аз миёни аҳли китоб касест, ки агар ӯро амин шуморӣ ва қинторе ба ӯ бисупорӣ, онро ба ту бозмегардонад ва аз онҳо кассет, ки агар аминаш шуморӣ ва диноре ба ӯ бисупорӣ, ҷуз ба тақозо ва талаб онро бознагардонад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if you entrust some of the people of the book, with a large quantity of gold, they will return it to you while if you entrust others among them with a small quantity of gold, they will not give it back to you unless you keep insisting on its return.

Tajique

Аз миёни аҳли китоб касест, ки агар ӯро амин шуморӣ ва қинторе ба ӯ бисупорӣ, онро ба ту бозмегардонад ва аз онҳо кассет, ки агар аминаш шуморӣ ва диноре ба ӯ бисупорӣ, ҷуз ба тақозо ва талаб онро бознагардонад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"so if you turn away, still i have conveyed the message with which i was sent to you. my lord will make another people succeed you, and you will not harm him in the least.

Tajique

Агар, ҳам рӯйгардон шавед, ман рисолати худро ба шумо расонидам ва Парвардигори ман мардуми дигареро ҷонишини шумо хоҳад сохт ва ҳеҷ ба ӯ зиёне намерасонед.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

among the people of the book there are some who, if you entrust them with a heap of gold, will return it to you. but there are others of them who, if you entrust them with a single dinar, will not return it to you, unless you keep demanding it from them.

Tajique

Аз миёни аҳли китоб касест, ки агар ӯро амин шуморӣ ва қинторе ба ӯ бисупорӣ, онро ба ту бозмегардонад ва аз онҳо кассет, ки агар аминаш шуморӣ ва диноре ба ӯ бисупорӣ, ҷуз ба тақозо ва талаб онро бознагардонад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,230,144,165 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK