Results for keeper translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

i am not your keeper.

Tajik

Ва ман нигоҳдорандаи шумо нестам!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am not your keeper".

Tajik

Ва ман ӯҳдадори шумо нестам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you are not their keeper.

Tajik

Ту бар онон фармонраво нестӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say "i am not your keeper.

Tajik

Бигӯ: «Ман корсози шумо нестам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and i am not a keeper over you.

Tajik

Ва ман нигоҳдорандаи шумо нестам!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am not appointed as your keeper."

Tajik

Ва ман ӯҳдадори шумо нестам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

author, chief dork and keeper of the funk

Tajik

Муаллиф ва коргардонони асосӣ

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ever is allah, over all things, a keeper.

Tajik

Ва Худо нигаҳбон бар ҳар чизест!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in any case, i have not been appointed a keeper over you.

Tajik

Ва ман нигаҳбони шумо нестам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and -they will cry: o keeper let thy lord make an end of us.

Tajik

Фарёд бароваранд, ки эй молики дӯзах кош Парвардигори ту моро бимиронад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for those who turn away, know that we have not sent you to be their keeper.

Tajik

Ва онҳое, ки рӯй гардонанд, пас Мо туро ба нигаҳбонии онҳо нафиристодаем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what remains with allah is better for you if you are believers, and i am not a keeper over you.

Tajik

Агар имон овардаед, он чӣ Худо боки мегузорад, бароятон беҳтар аст. Ва ман нигаҳбони шумо нестам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and after my life had been done, you were their keeper; and you are a witness over all things.

Tajik

Ва ман то дар миёнашон будам, нигаҳбони ақидаашон будам ва чун маро миронидӣ, Ту худ нигаҳбони акидаташон гаштӣ. Ва Ту бар ҳар чизе огоҳӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(muhammad), if they turn away from your message, know that we have not sent you as their keeper.

Tajik

Агар рӯй гардонанд, туро нафиристодаем, ки нигаҳбонашон бошӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had allah willed, they had not been idolatrous. we have not set thee as a keeper over them, nor art thou responsible for them.

Tajik

Агар Худо мехост онон ширк намеоварданд ва мо туро нигаҳбонашон насохтаем ва ту корсозашон нестӣ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they will cry: "o malik (keeper of hell)! let your lord make an end of us."

Tajik

Фарёд бароваранд, ки эй молики дӯзах кош Парвардигори ту моро бимиронад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but if they disregard [your warnings], [keep in mind that] we have not sent you as their keeper.

Tajik

Агар рӯй гардонанд, туро нафиристодаем, ки нигаҳбонашон бошӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

joseph said: "place me in charge of the treasures of the land. i am a good keeper and know my task well."

Tajik

Гуфт: «Маро бар хазинаҳои ин сарзамин муқаррар кун, ки ман нигаҳбоне доноям».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: place me (in authority) over the treasures of the land, surely i am a good keeper, knowing well.

Tajik

Гуфт: «Маро бар хазинаҳои ин сарзамин муқаррар кун, ки ман нигаҳбоне доноям».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so whoever sees, it is to the benefit of his own soul, and whoever remains blind, it is to its detriment, and i am not a keeper over you.’

Tajik

Ҳар кӣ аз рӯи ибрат менигарад, ба нафъи ӯст ва ҳар кӣ чашми ибрат барҳам пӯшад, ба зиёни ӯст. Ва ман нигоҳдорандаи шумо нестам!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,706,575,417 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK