Results for manifestly translation from English to Tajik

English

Translate

manifestly

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

musa said to him: you are most surely one erring manifestly.

Tajik

Мӯсо ба ӯ гуфт: «Ту ба ошкоро гумроҳ ҳастӣ!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no constraint is there in the religion; surely rectitude hath become manifestly distinguished from the error.

Tajik

Дар дин ҳеч маҷбурие нест. Ҳидоят ва гумроҳӣ равшан шудааст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

among their descendants [some] are virtuous, and [some] who manifestly wrong themselves.

Tajik

Ва аз фарзандонашон баъзе некӯкор ҳастанд ва баъзе ба ошкоро бар худ ситамкор.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said: "this is a work of evil (satan): for he is an enemy that manifestly misleads!"

Tajik

Гуфт: «Ин кори шайтон буд. Ӯ ба ошкоро душмане гумроҳкунанда аст».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and we blessed him and is-haq; and of their offspring are some well-doers and some who wrong themselves manifestly.

Tajik

Ӯ на Исҳоқро баракат додем. Ва аз фарзандонашон баъзе некӯкор ҳастанд ва баъзе ба ошкоро бар худ ситамкор.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when you said: o musa! we will not believe in you until we see allah manifestly, so the punishment overtook you while you looked on.

Tajik

Ва он ҳамгонро, ки гуфтед: «Эй Мӯсо, мо то Худоро ба ошкор набинем, ба ту имон намеоварем». Ва ҳамчунон ки менигаристед, соӣиқа (оташак, барқ) шуморо фурӯ гирифт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say, "have you considered: if the punishment of allah should come to you unexpectedly or manifestly, will any be destroyed but the wrongdoing people?"

Tajik

Бигӯ; «Хабар диҳед, агар азоби Худо ба ногоҳ ё ошкоро бар шумо фурӯд ояд, оё ғайри ситамкорон ҳалок мешаванд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but surely they asked musa a thing greater than that; they said: shew us god manifestly; whencefore the thunderbolt overtook them for their wrong-doing.

Tajik

Инҳо бузургтар аз инро аз Мӯсо талаб карданд ва гуфтанд: «Худоро ба ошкор ба мо нишон деҳ». Ба сабаби ин сухани куфромезашон оташак онҳоро фурӯ гирифт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even if we had sent down angels to them, and the dead had spoken to them, and we had gathered before them all things manifestly, they would [still] not believe unless allah wished.

Tajik

Ва агар мо фариштагонро бар онҳо нозил карда будем ва мурдагон бо онҳо сухан мегуфтанд ва ҳар чизеро даста-даста казди онон гирд меовардем, боз ҳам имон намеоварданд, магар ин ки Худо бихоҳад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and remember ye said: "o moses! we shall never believe in thee until we see allah manifestly," but ye were dazed with thunder and lighting even as ye looked on.

Tajik

Ва он ҳамгонро, ки гуфтед: «Эй Мӯсо, мо то Худоро ба ошкор набинем, ба ту имон намеоварем». Ва ҳамчунон ки менигаристед, соӣиқа (оташак, барқ) шуморо фурӯ гирифт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,144,477,092 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK