From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
who has not begotten, and has not been begotten,
на зоида аст ва на зоида шуда
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we have never been unjust.
Зеро мо ситамкор нестем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
who has not given birth, and has not been born,
на зоида аст ва на зоида шуда
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
by way of admonition, and we have never been oppressors.
то пандашон диҳанд. Зеро мо ситамкор нестем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the like of which has never been created in the land,
Ва монанди он дар ҳеҷ шаҳре офарида нашуда буд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and there hath never been co-equal with him anyone.
ва на ҳеҷ кас ҳамтои Ӯст!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we have never been unjust to anyone.
то пандашон диҳанд. Зеро мо ситамкор нестем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we have created seven heavens above you and have never been neglectful to our creation.
Ва бар болои саратон ҳафт осмон биёфаридем, ҳол он ки аз ин офариниш ғофил набудаем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah has never made any man with two hearts inside him.
Худо дар даруни ҳеҷ мярде ду қалб наниҳодааст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and has made them secure from fear.
он ки ба ҳангоми гуруснагӣ таъомашон дод ва аз хавф дар амонашон дошт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and has taught him articulate speech.
ба ӯ гуфтан омӯхт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god has never begotten a son, nor is there any god besides him.
Худо ҳеҷ фарзанде надорад ва ҳеҷ худое бо Ӯ нест.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and has made me dutiful to my mother.
Ва низ некӣ кардан ба модарам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and has set up another deity with allah.
он ки бо Худои як то худои дигаре қарор дод.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and has created the jinn from the flame of fire.
Ва ҷинро аз шӯълае бедуд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a fresh remembrance has never come to them from the merciful, except they turn away from it.
Барояшон ҳар сухани тозае аз Худои раҳмон нозил шавад, албатта аз он рӯгардонӣ мекунанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and as for him who is given his book in his left hand he shall say: o would that my book had never been given me:
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and has cast out that within it and relinquished [it]
ва ҳар чиро ки дар дарун дорад, берун партояд ва холӣ гардад
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he knew what you knew not, and appointed ere that a nigh victory.
Ва ҷуз он дар ҳамин наздикӣ фатҳе насиби шумо карда буд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and has there come to you the story of musa (moses)?
Оё хабари Мӯсо ба ту расидааст?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: