Results for please come i am dying to see you translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

please come i am dying to see you

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

so wait (for what is to come), i am waiting with you."

Tajik

Ба интизор бимонед, ман ҳам бо шумо ба интизор мемонам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say: "o lord, if i am made to see what has been promised them,

Tajik

Бигӯ: «Эй Парвардигори, ман, кош чизеро, ки ба онон ваъда дода шуда, ба ман нишон медодӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they would love to see you disbelieve, just as they disbelieve, so you would become equal.

Tajik

Дӯст доранд ҳамчунон, ки худ ба роҳи куфр мераванд, шумо низ кофир шавед, то баробар гардед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but lo! i am going to send a present unto them, and to see with what (answer) the messengers return.

Tajik

Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and surely i am going to send a present to them, and shall wait to see what (answer) do the apostles bring back.

Tajik

Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, "god alone knows when it will come, and i deliver to you the message with which i am sent, but i see you are a people who are ignorant."

Tajik

Гуфт: «Инро Худо медонад ва ман он чиро ба он фиристода шудаам, ба шумо мерасонам. Вале мебинам, ки мардуме нодон ҳастед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: the knowledge is only with allah, and i deliver to you the message with which i am sent, but i see you are a people who are ignorant.

Tajik

Гуфт: «Инро Худо медонад ва ман он чиро ба он фиристода шудаам, ба шумо мерасонам. Вале мебинам, ки мардуме нодон ҳастед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i can see you are safe and prosperous, but i am afraid for you of the overwhelming torment of the (appointed) day.

Tajik

Инак шуморо дар неъмат мебинам. Ва аз рӯзе, ки азобаш шуморо фурӯ гирад, бимнокам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my reward is the concern only of allah, and i am not going to thrust away those who believe - lo! they have to meet their lord! - but i see you a folk that are ignorant.

Tajik

Онҳоеро, ки имон овардаанд, аз худ намеронам, онон бо Парвардигори худ дидор хоҳанд кард. Вале мебинам, ки шумо мардуме нодон ҳастед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if they find an opportunity to turn against you, they will become your enemies and will stretch out their hands and tongues at you with evil intent. they would love to see you turn away from your faith.

Tajik

Агар бар шумо даст ёбанд, душманӣ мекунанд ва ба озоратон дасту зйбон мекушоянд ва дӯст доранд ки шумо низ кофир гардед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"but i am going to send him a present, and (wait) to see with what (answer) return (my) ambassadors."

Tajik

Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when they have performed their prostration, let them go behind you, and let another party who have not prayed, pray with you, remaining on guard and keeping their arms, for the unbelievers love to see you heedless of your arms and your baggage so that they might swoop upon you in a surprise attack.

Tajik

Онон низ ҳушёр бошанд ва силоҳҳои хеш бигиранд. Зеро кофирон дӯст доранд, ки шумо аз силоҳҳо ва матоъи худ ғофил шавед, то якбора бар шумо битозанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he had furnished them forth with provisions (according to their need), he said: "bring me a brother of yours from your father; (he meant benjamin). see you not that i give full measure, and that i am the best of the hosts?

Tajik

Чун борҳояшонро муҳайё сохт, гуфт: «Бародари падариятонро низ назди ман биёваред, оё намебинед, ки паймонаро комил адо мекунам ва беҳтарин мизбонам?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,037,721,931 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK