From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we are nearer to him than you, but you do not see
Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале шумо намебинед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we are nearer to it than you are, but you do not see.
Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале шумо намебинед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we are nearer to it than you, but you do not see--
Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале шумо намебинед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(and we are nigher him than you, but you do not see us)
Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале шумо намебинед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
are you attributing to god what you do not know?”
Чаро дар бораи Худо чизҳое мегӯед, ки намедонед?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or are you saying about god what you do not know?
Чаро дар бораи Худо чизҳое мегӯед, ки ба он огоҳ нестед?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
—and we are nearer to him than you are, though you do not perceive—
Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале шумо намебинед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
– at that moment when we are closer to him than you, although you do not see (us)
Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале шумо намебинед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled.
Оғозкунандаи "%s" ҳамчун боэътимод қайд карда нашудааст (иҷрошаванда). Агар шумо надонед, ки ин файл аз кадом манбаъ омадааст, онро истифода набаред.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and we did not send before you any but men to whom we sent revelation, so ask the followers of the reminder if you do not
Мо пеш аз ту ба пайрамбарӣ фақат мардонеро, ки ба онҳо ваҳй мекардем фиристодем ва агар худ намедонед, аз аҳли китоб бипурсед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we did not send before you except men whom we inspired. so ask the people of knowledge, if you do not know.
Агар худ намедонед, аз аҳли китоб бипурсед, ки Мо пеш аз ту ба пайғамбарӣ нафиристодем, ғайри мардоне, ки ба онҳо ваҳй мефиристодем,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
here you are—you argue about things you know, but why do you argue about things you do not know?
Шумо ҳамон касоне ҳастед, ки дар он ба он илм доред, баҳсу ҷидол мекардед, чаро дар он чӣ ба он нлм надоред, ҷидол мекунед?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we did not send before you any but men to whom we sent revelation-- so ask the followers of the reminder if you do not know--
Агар худ намедонед, аз аҳли китоб бипурсед, ки Мо пеш аз ту ба пайғамбарӣ нафиристодем, ғайри мардоне, ки ба онҳо ваҳй мефиристодем,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we did not send [any apostles] before you except as men to whom we revealed. ask the people of the reminder if you do not know.
Агар худ намедонед, аз аҳли китоб бипурсед, ки Мо пеш аз ту ба пайғамбарӣ нафиристодем, ғайри мардоне, ки ба онҳо ваҳй мефиристодем,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say, “have you received a promise from god—god never breaks his promise—or are you saying about god what you do not know?”
Бигӯ: «Оё бо Худо чунин паймоне бастаед, то ӯ хилофи паймони худ накунад? Ё он ки аз рӯи нодонӣ чунин нисбате ба Худо медиҳед?».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say to those who do not believe, you do things in your way and we are doing things in our way,
Ба касоне, ки имон намеоваранд, бигӯ: «Шумо ба чӣ тарз, ки хоҳед, амал кунед, мо низ амал мекунем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we did not send (prophets) before you except men, to whom we sent divine revelations – therefore, o people, ask the people of knowledge if you do not know.
Мо пеш аз ту ба пайрамбарӣ фақат мардонеро, ки ба онҳо ваҳй мекардем фиристодем ва агар худ намедонед, аз аҳли китоб бипурсед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
after so deciding they said to their father: "why is it that you do not trust us regarding joseph although we are his true well-wishers?"
Гуфтанд: Эй падар, чӣ шуд, ки моро бар Юсуф боварӣ намекунӣ, ҳол он ки мо хайрхоҳи ӯ ҳастем?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
they said, “o our father! what is the matter with you that you do not trust us with yusuf, although we are in fact his well-wishers?”
Гуфтанд: Эй падар, чӣ шуд, ки моро бар Юсуф боварӣ намекунӣ, ҳол он ки мо хайрхоҳи ӯ ҳастем?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they said: o our father! what reason have you that you do not trust in us with respect to yusuf? and most surely we are his sincere well-wishers:
Гуфтанд: Эй падар, чӣ шуд, ки моро бар Юсуф боварӣ намекунӣ, ҳол он ки мо хайрхоҳи ӯ ҳастем?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: