From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(the clouds formed a tent and rained fire upon them).
Ва он азоби рӯзе бузург буд!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we turned the town upside down and rained upon them stones of clay.
Шаҳрро зеру забар кардем ва бороне аз сиҷҷил бар онон боронидем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and assuredly they have gone by the township whereon was rained the evil rain.
Ва бар деҳае, ки бар он борони азоб борида будем, гузар мекарданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and turned the land upside down, and rained down stones of baked clay.
Шаҳрро зеру забар кардем ва бороне аз сиҷҷил бар онон боронидем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed they have passed by the township whereon was rained the fatal rain.
Ва бар деҳае, ки бар он борони азоб борида будем, гузар мекарданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we made its topmost part its nethermost, and rained on them stones of shale.
Шаҳрро зеру забар кардем ва бороне аз сиҷҷил бар онон боронидем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we rained a rain upon them. dreadful is the rain of those who have been warned.
Бороне бар онҳо боронидем ва борони таҳдидшудагон чӣ бад боронест!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we made the upside there of downwards, and we rained on them stones of baked clay.
Шаҳрро зеру забар кардем ва бороне аз сиҷҷил бар онон боронидем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we rained down upon them a rain. it was an evil rain for those who had already been warned.
Бороне бар онҳо боронидем ва борони таҳдидшудагон чӣ бад боронест!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we rained a rain upon them. see now the nature of the consequence of evil-doers!
Бар онҳо бороне боридем, бингар, ки оқибати муҷримон чӣ гуна буд!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.
Шаҳрро зеру забар кардем ва бороне аз сиҷҷил бар онон боронидем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed they have visited the township upon which had rained a harmful rain; so were they not seeing it?
Ва бар деҳае, ки бар он борони азоб борида будем, гузар мекарданд. Оё онро намедиданд?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we rained down on them a rain (of stones). so evil was the rain of those who were warned.
Бороне бар онҳо боронидем ва борони таҳдидшудагон чӣ бад боронест!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed they have passed by the town [of prophet lout (lot)] on which was rained the evil rain.
Ва бар деҳае, ки бар он борони азоб борида будем, гузар мекарданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we rained a shower (of stones) upon them; therefore see what sort of fate befell the culprits!
Бар онҳо бороне боридем, бингар, ки оқибати муҷримон чӣ гуна буд!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and behold, we let loose upon them a tempest which rained stones upon them, except upon lot's household whom we rescued in the last hours of the night
Мо бар онҳо боде регбор фиристодем, ғайри хонадони Лут, ки онҳоро саҳаргоҳ раҳонидем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
Бороне бар онҳо боронидем ва борони таҳдидшудагон чӣ бад боронест!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and rained on them a shower (of stones). how terrible was the rain (that fell) on those who had been warned!
бар онҳо бороне боронидем ва чӣ бад буд борони таҳдидшудагон!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we rained down on them a shower (of stones). how ruinous was the rain that fell on those who had been warned (but warned in vain)!
Бороне бар онҳо боронидем ва борони таҳдидшудагон чӣ бад боронест!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the (unbelievers) must indeed have passed by the town on which was rained a shower of evil: did they not then see it (with their own eyes)?
Ва бар деҳае, ки бар он борони азоб борида будем, гузар мекарданд. Оё онро намедиданд?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: