Results for same for u translation from English to Tajik

English

Translate

same for u

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

bear it with patience or impatience, it will be the same for you.

Tajik

Хоҳ бар он сабр кунед ё сабр накунад, фарқе накунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whether you are patient, or impatient, it is the same for you.

Tajik

Хоҳ бар он сабр кунед ё сабр накунад, фарқе накунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is all the same for you whether you invite them or you are silent.

Tajik

Бароятон яксон аст, чӣ даъваташон кунед ва чӣ хомуш бошед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is the same for you, whether you invite them, or remain silent.

Tajik

Бароятон яксон аст, чӣ даъваташон кунед ва чӣ хомуш бошед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is all the same for you whether you call them to true guidance or keep silent.

Tajik

Бароятон яксон аст, чӣ даъваташон кунед ва чӣ хомуш бошед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

enter it, and it will be the same for you whether you are patient or impatient.

Tajik

Ба оташ дароед. Хоҳ бар он сабр кунед ё сабр накунад, фарқе накунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is all the same for them whether you warn them or do not warn them for they shall not believe.

Tajik

Фарқашон накунад, чӣ онҳоро битарсонӣ ва чӣ натарсонӣ, имон намеоваранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

Tajik

Фарқашон накунад, чӣ онҳоро битарсонӣ ва чӣ натарсонӣ, имон намеоваранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is now the same for us whether we cannot endure or bear patiently, we have no place of refuge'

Tajik

Ҳоло моро роҳи халосӣ нест. Барои мо яксон аст, чӣ бетобӣ кунем, чӣ сабр варзем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is all the same for them whether you ask forgiveness for them or not; for allah shall never forgive them.

Tajik

Тафовуте накунад, чӣ барояшон бахшоиш бихоҳӣ, чӣ бахшоиш нахоҳӣ. Худояшон нахоҳад бахшид.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; never will allah forgive them.

Tajik

Тафовуте накунад, чӣ барояшон бахшоиш бихоҳӣ, чӣ бахшоиш нахоҳӣ. Худояшон нахоҳад бахшид.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you.

Tajik

Ба оташ дароед. Хоҳ бар он сабр кунед ё сабр накунад, фарқе накунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

Tajik

Кофиронро Хоҳ битарсони ё натарсони, фарқашон накунад, имон намеоваранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if you call the disbelievers to guidance, they do not follow you; it is the same for you, whether you invite them or remain silent.

Tajik

Агар онҳоро ба роҳи ҳидоят бихонӣ, ба шумо пайравӣ нахоҳанд кард. Бароятон яксон аст, чӣ даъваташон кунед ва чӣ хомуш бошед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for those who disbelieve—it is the same for them, whether you have warned them, or have not warned them—they do not believe.

Tajik

Кофиронро Хоҳ битарсони ё натарсони, фарқашон накунад, имон намеоваранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is all the same for him whether any of you says a thing secretly, or says it loudly, and whether one hides oneself in the darkness of night, or struts about in broad daylight.

Tajik

Барои Ӯ яксон аст аз шумо ҳар кӣ сухан ба пинҳон гӯяд ё ба ошкоро. Ва он ки дар пардаи шаб пинҳон мешавад ва он ки дар рӯз ба ошкоро меравад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is the same for them, whether you seek forgiveness for them or do not seek forgiveness for them; allah will never forgive them; indeed allah does not guide the sinning people.

Tajik

Тафовуте накунад, чӣ барояшон бахшоиш бихоҳӣ, чӣ бахшоиш нахоҳӣ. Худояшон нахоҳад бахшид.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say (o muhammad saw): "invoke allah or invoke the most beneficent (allah), by whatever name you invoke him (it is the same), for to him belong the best names.

Tajik

Бигӯ: «Чӣ Оллоҳро бихонед, чӣ Раҳмонро бихонед, ҳар кадомро, ки бихонед, номҳои некӯ аз они Ӯст».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,007,329,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK