Results for teacher will be teach english gramm... translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

teacher will be teach english grammar in that time

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

they will be coiled in that which they were greedy on the day of resurrection.

Tajik

Дар рӯзи қиёмат он чиро, ки дар бахшиданаш бухл меварзиданд, чун тавқе ба гарданашон хоҳанд озехт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that day other faces will be calm,

Tajik

Ва дар он рӯз чеҳраҳое тоза бошанд,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the day when the hour cometh, in that day they will be sundered.

Tajik

Ва чун қиёмат барпо шавад, дар он рӯз аз якдигар чудо шаванд (мӯъминон аз кофирон).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wherefore the end of the twain will be that they will be in the fire, as abiders there in; that is the meed of the wrong-doers.

Tajik

Саранҷомашон он шуд, ки ҳар ду ба оташ афтанд ва ҷовидона дар он бошанд. Ин аст ҷазои ситамкорон!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at that time the disbelievers who disobeyed the messenger will wish that they could be turned into dust and they will be able to hide nothing from god.

Tajik

Дар он рӯз кофирон ва онон, ки бар расул фармон набурданд, орзӯ кунанд, ки бо хоки замин яксон мебуданд. Ва ҳеҷ суханеро аз Худо пинҳон натавонанд кард!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that is a sign for whoever fears the punishment of the hereafter. that is a day for which humanity will be gathered together—that is a day to be witnessed.

Tajik

Дар инҳо барои касоне, ки аз азоби охират бимноканд, ибратест, дар он рӯз, ки мардум гирд оварда шаванд ва он рӯз, ки мардумро дар он ҳозир оваранд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that is a sign for those who fear the penalty of the hereafter: that is a day for which mankind will be gathered together: that will be a day of testimony.

Tajik

Дар инҳо барои касоне, ки аз азоби охират бимноканд, ибратест, дар он рӯз, ки мардум гирд оварда шаванд ва он рӯз, ки мардумро дар он ҳозир оваранд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if the hypocrites and those who have tainted hearts and the scandal mongers of madinah do not desist, we shall surely give you authority over them and their days in that city will be numbered.

Tajik

Агар мунофиқон ва касоне, ки дар дилҳояшон маразест ва онҳо, ки дар Мадина шойеъа (овоза) мепарокананд, аз кори худ бознаистанд, туро бар онҳо ғолиб мегардонем, то аз он пас ҷуз андаке бо ту дар шаҳр ҳамсоя набошанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that is a sign for him who fears the punishment of the hereafter. that is a day for which mankind shall be gathered together, a day when all will be present.

Tajik

Дар инҳо барои касоне, ки аз азоби охират бимноканд, ибратест, дар он рӯз, ки мардум гирд оварда шаванд ва он рӯз, ки мардумро дар он ҳозир оваранд!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

said the council of those of his people who disbelieved, 'now, if you follow shuaib, assuredly in that case you will be losers.'

Tajik

Бузургони қавмаш, ки кофир буданд, гуфтанд: «Агар ба Шуъайб пайравӣ кунед, сахт зиён кардаед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and between them will be a barrier screen and on al-a'raf (a wall with elevated places) will be men (whose good and evil deeds would be equal in scale), who would recognise all (of the paradise and hell people), by their marks (the dwellers of paradise by their white faces and the dwellers of hell by their black faces), they will call out to the dwellers of paradise, "salamun 'alaikum" (peace be on you), and at that time they (men on al-a'raf) will not yet have entered it (paradise), but they will hope to enter (it) with certainty.

Tajik

Ва миёнашон ҳиҷобест ва бар аъроф мардоне ҳастанд, ки ҳамаро ба нишонияшон мешиносанд ва аҳли биҳиштро овоз медиҳанд, ки салом бар шумо бод. Инҳо ҳарчанд тамаъя биҳишт доранд, вале ҳанӯз ба он дохил нашудаанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,729,051,635 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK