Results for the right one will never be a easy one translation from English to Tajik

English

Translate

the right one will never be a easy one

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

know you not that the disbelievers will never be successful.

Tajik

Намебинӣ, ки кофирон наҷот намеёбанд?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the unbelievers assert that they will never be raised up.

Tajik

Кофирон пиндоштанд, ки онҳоро зинда намекунанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so never be a supporter of the disbelievers.

Tajik

Пас набояд пуштибони кофирон бошӣ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the messiah will never scorn to be a slave unto allah, nor will the favoured angels.

Tajik

Масеҳ нанг надошт, ки яке аз бандагони Худо бошад ва малоикаи муқарраб низ нанг надоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the good deed and the evil deed will never be equal; o listener!

Tajik

Хубиву бадӣ баробар нестанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the disbelievers pretend that they will never be resurrected (for the account).

Tajik

Кофирон пиндоштанд, ки онҳоро зинда намекунанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the jews and christians will never be pleased with you until you follow their way.

Tajik

Яҳудон ва тарсоён аз ту хушнуд намешаванд, то ба динашон гардан ниҳӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the jews and christians will never be pleased with you unless you follow their faith.

Tajik

Яҳудон ва тарсоён аз ту хушнуд намешаванд, то ба динашон гардан ниҳӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it will never be eased for them. in it, they will be devastated.

Tajik

Азобашон кам намешавад ва онҳо аз ноумедӣ хомуш бошанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the jews will never be pleased with thee, nor the nazarenes, except thou follow their faith.

Tajik

Яҳудон ва тарсоён аз ту хушнуд намешаванд, то ба динашон гардан ниҳӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it will never be lightened upon them, and they will remain in it devastated.

Tajik

Азобашон кам намешавад ва онҳо аз ноумедӣ хомуш бошанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or cause the streams in your garden to disappear under the ground such that you will never be able to find them.

Tajik

Ё оби он бар замин фурӯ равад ва ҳаргиз ба ёфтани он қудрат наёбӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but you will never be able to pass them, except with authority (from allah)!

Tajik

Вале берун натавонед рафт, магар бо доштани қудрате.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, “did i not say that you will never be able to patiently stay with me?”

Tajik

Гуфт: «Нагуфтам. ки туро сабри ҳамроҳӣ бо ман нест?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"the ones who believe and perform good deeds shall have a reward which will never be withheld from them."

Tajik

Ононро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста мекунанд, подошест (мукофотест) тамомношуданӣ».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

from those who deny and die disbelieving will never be accepted an earthful of gold if proferred by them as ransom.

Tajik

Онон, ки кофир шуданд ва кофир мурданд, агар бихоҳанд, ба андозаи ҳамаи замин тилло диҳанд ва хештанро аз азоб бозхаранд, аз онҳо пазируфта нахоҳад шуд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whoever seeks a religion other than islam, it will never be accepted of him, and in the hereafter he will be one of the losers.

Tajik

Ва ҳар кас, ки дине ҷуз ислом ихтиёр кунад, аз ӯ пазируфта нахоҳад шуд ва дар охират аз зиёндидагон хоҳад буд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if one seeks a religion other than islam, it will never be accepted from him; and he is among the losers in the hereafter.

Tajik

Ва ҳар кас, ки дине ҷуз ислом ихтиёр кунад, аз ӯ пазируфта нахоҳад шуд ва дар охират аз зиёндидагон хоҳад буд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for those who disbelieve, for them is the fire of hell, wherein they will never be finished off and die, nor will its punishment be lightened for them.

Tajik

Ва кофиронро оташи ҷаҳаннам аст, на бимиронандашон ва на аз азобашон кам гардад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on that day those who disbelieved and disobeyed the messenger (muhammad saw) will wish that they were buried in the earth, but they will never be able to hide a single fact from allah.

Tajik

Дар он рӯз кофирон ва онон, ки бар расул фармон набурданд, орзӯ кунанд, ки бо хоки замин яксон мебуданд. Ва ҳеҷ суханеро аз Худо пинҳон натавонанд кард!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,892,210,014 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK