Results for this is heart and n , not m translation from English to Tajik

English

Translate

this is heart and n , not m

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

this is for the purity of your hearts and theirs.

Tajik

Ин кор ҳам барои дилҳои шумо ва ҳам барои дилҳои онҳо покдорандатар аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily in this is a message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).

Tajik

Дар ин сухан барои соҳибдилон ё онон, ки бо ҳузур гӯш меандозанд, андарзест (пандест).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is likelier to cool their eyes and not let them grieve and to keep them pleased with whatsoever thou shalt give every one of them. allah knoweth that which is in your hearts. and allah is ever knowing, forbearing.

Tajik

Дар ин интихобу ихтиёр бояд, ки шодмон бошанд ва ғамгин нашавагд ва аз он чӣ ҳамагияшонро ато менамоӣ, бояд, ки хушнуд гарданд ва Худо медонад, ки дар дилҳои шумо чист. Ва Худост, ки донову бурдбор аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

migrate – whether willingly or with a heavy heart and fight in allah's cause with your wealth and your lives; this is better for you, if you realise.

Tajik

Ба ҷанг биравед, хоҳ бар шумо осон бошад, хоҳ душвор ва бо молу ҷони хеш дар роҳи Худо ҷиҳод кунед. Агар бидонед, хайри шумо дар ин аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you may put off whom you please of them, and you may take to you whom you please, and whom you desire of those whom you had separated provisionally; no blame attaches to you; this is most proper, so that their eyes may be cool and they may not grieve, and that they should be pleased, all of them with what you give them, and allah knows what is in your hearts; and allah is knowing, forbearing.

Tajik

Ва агар аз онҳо, ки дур доштаӣ, якеро биталабӣ, бар ту гуноҳе нест. Дар ин интихобу ихтиёр бояд, ки шодмон бошанд ва ғамгин нашавагд ва аз он чӣ ҳамагияшонро ато менамоӣ, бояд, ки хушнуд гарданд ва Худо медонад, ки дар дилҳои шумо чист.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not enter the houses of the prophet without permission, as when called for a meal but not to linger around waiting for it – and if you are invited then certainly present yourself and when you have eaten, disperse – not staying around delighting in conversation; indeed that was causing harassment to the prophet, and he was having regard for you; and allah does not shy in proclaiming the truth; and when you ask the wives of the prophet for anything to use, ask for it from behind a curtain; this is purer for your hearts and for their hearts; and you have no right to trouble the noble messenger of allah, nor ever marry any of his wives after him; indeed that is a very severe matter in the sight of allah.

Tajik

На он ки барои саргармӣ сухан оғоз кунед. Албатта ин корҳо паёмбарро озор медиҳад ва ӯ аз шумо шарм медорад, Вале Худо аз гуфтани ҳақ шарм намедорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,924,977,905 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK