Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and the many spoils that they were to take.
ва ба ғаниматҳои бисёр, ки ба даст меоваранд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but there is nowhere to take refuge:
Ҳаргиз паноҳгоҳе нест!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
click this button to take a new snapshot.
Ҳангоми пахши ин тугма, тасвири экран акс грифта мешавад.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
it is not for the merciful to take a son!
Худои раҳмонро сазовор нест, ки соҳиби фарзанде бошад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah is not one to take to himself a son.
Насазад Худовандро, ки фарзанде бигирад. Пок аст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
don't let yesterday take up too much of today
huwag hayaan ang kahapon na kumuha ng labis ngayon
Last Update: 2019-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it was not for us to take any lords besides you.
Моро сазовор набудааст, ки ҷуз ту касеро ба ёрӣ гирем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and comforts of life wherein they used to take delight!
ва неъмате, ки дар он ғарқи шодмонӣ буданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it behoves not the all-merciful to take a son.
Худои раҳмонро сазовор нест, ки соҳиби фарзанде бошад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for whoever wills among you to take a right course.
барои ҳар кас аз шумо, ки бихоҳад ба роҳи рост афтад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
believers are not to take disbelievers for friends instead of believers.
Набояд мӯъминон кофиронро ба ҷои мӯъминон ба дӯстӣ гиранд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he does not fear its coming behind (to take vengeance).
Ва Ӯ аз оқибати он наметарсад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(are you saying this) because you were asked to take heed?
Оё агар пандатон диҳанд чунин мегӯед?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he will never enjoin you to take the angels or prophets for your lords.
Ва низ ба шумо намефармояд, ки фариштагону паёмбаронро худоён пиндоред.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"read your ledger; this day you are sufficient to take your own account.
«Бихон номаатро Имрӯз ту худ барои ҳисоб кардани аз худ басандаӣ!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and plenty of war booty, to take; and allah is most honourable, wise.
ва ба ғаниматҳои бисёр, ки ба даст меоваранд. Ва Худо ғолибу ҳаким аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"read your scroll; this day you suffice to take account of yourself."
«Бихон номаатро Имрӯз ту худ барои ҳисоб кардани аз худ басандаӣ!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
are they waiting until the angels or your lord come to them or for some miracles to take place?
Оё интизори он доранд, ки фариштагон наздашон биёянд? Ё Парвардигорат?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and whomsoever allah will send astray, for him there will be no protecting friend to take his place.
Ҳар касро, ки Худо гумроҳ кунад, аз он пас ҳеҷ дӯсте нахоҳад дошт.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[one day] he entered the city at a time when its people were not likely to take notice.
Бехабар аз мардуми шаҳр ба шаҳр дохил шуд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.