Results for to take up translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

to take up

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and the many spoils that they were to take.

Tajik

ва ба ғаниматҳои бисёр, ки ба даст меоваранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but there is nowhere to take refuge:

Tajik

Ҳаргиз паноҳгоҳе нест!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

click this button to take a new snapshot.

Tajik

Ҳангоми пахши ин тугма, тасвири экран акс грифта мешавад.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is not for the merciful to take a son!

Tajik

Худои раҳмонро сазовор нест, ки соҳиби фарзанде бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah is not one to take to himself a son.

Tajik

Насазад Худовандро, ки фарзанде бигирад. Пок аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

don't let yesterday take up too much of today

Tajik

huwag hayaan ang kahapon na kumuha ng labis ngayon

Last Update: 2019-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it was not for us to take any lords besides you.

Tajik

Моро сазовор набудааст, ки ҷуз ту касеро ба ёрӣ гирем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and comforts of life wherein they used to take delight!

Tajik

ва неъмате, ки дар он ғарқи шодмонӣ буданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it behoves not the all-merciful to take a son.

Tajik

Худои раҳмонро сазовор нест, ки соҳиби фарзанде бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for whoever wills among you to take a right course.

Tajik

барои ҳар кас аз шумо, ки бихоҳад ба роҳи рост афтад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believers are not to take disbelievers for friends instead of believers.

Tajik

Набояд мӯъминон кофиронро ба ҷои мӯъминон ба дӯстӣ гиранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he does not fear its coming behind (to take vengeance).

Tajik

Ва Ӯ аз оқибати он наметарсад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(are you saying this) because you were asked to take heed?

Tajik

Оё агар пандатон диҳанд чунин мегӯед?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he will never enjoin you to take the angels or prophets for your lords.

Tajik

Ва низ ба шумо намефармояд, ки фариштагону паёмбаронро худоён пиндоред.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"read your ledger; this day you are sufficient to take your own account.

Tajik

«Бихон номаатро Имрӯз ту худ барои ҳисоб кардани аз худ басандаӣ!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and plenty of war booty, to take; and allah is most honourable, wise.

Tajik

ва ба ғаниматҳои бисёр, ки ба даст меоваранд. Ва Худо ғолибу ҳаким аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"read your scroll; this day you suffice to take account of yourself."

Tajik

«Бихон номаатро Имрӯз ту худ барои ҳисоб кардани аз худ басандаӣ!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

are they waiting until the angels or your lord come to them or for some miracles to take place?

Tajik

Оё интизори он доранд, ки фариштагон наздашон биёянд? Ё Парвардигорат?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and whomsoever allah will send astray, for him there will be no protecting friend to take his place.

Tajik

Ҳар касро, ки Худо гумроҳ кунад, аз он пас ҳеҷ дӯсте нахоҳад дошт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

[one day] he entered the city at a time when its people were not likely to take notice.

Tajik

Бехабар аз мардуми шаҳр ба шаҳр дохил шуд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,025,638,075 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK