Results for unfair translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

this is an unfair distinction!

Tajik

Ин тақсимест ғайри одилона.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that indeed is a division unfair!

Tajik

Ин тақсимест ғайри одилона.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that, then, will be an unfair division!

Tajik

Ин тақсимест ғайри одилона.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that indeed is a division most unfair!

Tajik

Ин тақсимест ғайри одилона.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said, “woe to us; we were unfair.”

Tajik

Гуфтанд; «Вой бар мо, мо ситамкор будаем!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that makes it likelier that you will not be unfair.

Tajik

Ин роҳе беҳтар аст то ки зулму ситам накунед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, such would be indeed a division most unfair!

Tajik

Ин тақсимест ғайри одилона.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o you who have faith! be maintainers, as witnesses for the sake of allah, of justice, and ill feeling for a people should never lead you to be unfair.

Tajik

Эй касоне, ки имон овардаед, барои Худо, ҳақ гуфтанро бар пой доред ва ба адл гувоҳӣ диҳед. Бадбинӣ бо гурӯҳе дигар водоратон накунад, ки адолат накунед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he gave you all that you had asked him. if you enumerate allah’s blessings, you will not be able to count them. indeed man is most unfair and ungrateful!

Tajik

Ва ҳар чӣ аз Ӯ хостед, ба шумо арзонӣ доштааст ва агар хоҳед, ки неъматҳояшро шумор кунед, натавонед, дар ҳақиқат одами ситамкор ва кофири неъмат аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he has given you something of all what you asked. and if you were to count god’s blessings, you would not be able to enumerate them. the human being is unfair and ungrateful.

Tajik

Ва ҳар чӣ аз Ӯ хостед, ба шумо арзонӣ доштааст ва агар хоҳед, ки неъматҳояшро шумор кунед, натавонед, дар ҳақиқат одами ситамкор ва кофири неъмат аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but none should be burdened with more than one can bear: neither the mother should be pressed unjustly (to accept unfair terms) just because she is the mother nor should the father be burdened just because he is the father.

Tajik

Набояд ҳеҷ модаре ба хотири фарзандаш зиёне бубинад ва ҳеҷ падаре ба хотири фарзандаш. Ва вориси падар низ чунин бар ӯҳда дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,959,009,633 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK