Results for who has suffered from arthritis translation from English to Tajik

English

Translate

who has suffered from arthritis

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and who has fear of god,

Tajik

ва метарсад, (аз худо).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who has created you from a single soul.

Tajik

Ва Ӯст Худованде, ки шуморо аз як тан биёфарид.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who has created and shaped,

Tajik

он ки офарид ва дурустандом кард,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

anyone who has acted arrogantly

Tajik

Пас ҳар кй аз ҳад гузашта бошад (дар куфру исён)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"who has done this to our deities?

Tajik

Гуфтанд: «Чӣ кас ба худоёни мо чунин кардааст?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and drag into it anyone who has turned away (from obeying god),

Tajik

ҳар киро, ки ба ҳақ пушт кард ва аз фармон сар печид, ба тарафи худ мехонад

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said: who has done this to our gods?

Tajik

Гуфтанд: «Чӣ кас ба худоёни мо чунин кардааст?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

(he) who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.

Tajik

он ки ба ҳангоми гуруснагӣ таъомашон дод ва аз хавф дар амонашон дошт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"go to the pharaoh who has become refractory,

Tajik

«Ба сӯи Фиръавн бирав, ки аз ҳад гузаштааст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'woe for us' they will say. 'who has roused us from our sleepingplace?

Tajik

Мегӯянд: «Вой бар мо, чӣ касе моро аз хобгоҳҳоямон бархезонд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"woe betide us!" they will say, "who has roused us from our sleep?"

Tajik

Мегӯянд: «Вой бар мо, чӣ касе моро аз хобгоҳҳоямон бархезонд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance),

Tajik

Оё онро, ки аз ту рӯйгардои шуд, дидӣ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it invites him, who has turned back [from the truth] and forsaken [it],

Tajik

ҳар киро, ки ба ҳақ пушт кард ва аз фармон сар печид, ба тарафи худ мехонад

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he it is who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die).

Tajik

Ӯст, ки шуморо аз гил биёфарид ва умре муқаррар кард: муддате дар назди Ӯ муайян.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is a sending down from him who has created the earth, and the high heavens,

Tajik

Аз ҷониби касе, ки замину осмонҳои баландро офаридааст, нозил шуда.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they will say, “praise god, who has lifted all sorrow from us. our lord is most forgiving, most appreciative.

Tajik

Ва мегӯянд: «Шукр Худоро, ки андӯҳ аз мо дур кард, зеро Парварднгори мо бахшояндаву шукрпазир аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a revelation from him (allah) who has created the earth and high heavens.

Tajik

Аз ҷониби касе, ки замину осмонҳои баландро офаридааст, нозил шуда.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and indeed whosoever takes revenge after he has suffered wrong, for such there is no way (of blame) against them.

Tajik

Бар касоне, ки пас аз зулме, ки бар онҳо рафта бошад, интиқом мегиранд, маломате нест.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they shall say: 'praise belongs to allah who has removed all sorrow from us. indeed, our lord is the forgiver, the thanker.

Tajik

Ва мегӯянд: «Шукр Худоро, ки андӯҳ аз мо дур кард, зеро Парварднгори мо бахшояндаву шукрпазир аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say: "it is he who has created you from the earth, and to him shall you be gathered (in the hereafter)."

Tajik

Бигӯ: «Ӯст, ки шуморо дар замин офарид ва дар қиёмат назди Ӯ ҷамъ оварда мешавед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,811,076,469 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK