Results for why you sent me your number translation from English to Tajik

English

Translate

why you sent me your number

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

why you call me be tagalog

Tajik

чаро маро бош мехонед

Last Update: 2023-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

send me your pussy pic

Tajik

пришли мне свою фотку киски

Last Update: 2020-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sent me a patch for some bugs.

Tajik

Тасҳеҳгар барои дур сохтани якхел хатогиҳо.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and bring me your family, all together."

Tajik

Ва ҳамаи касони худро назди ман биёваред».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

remember the day when you were few and he increased your numbers.

Tajik

Ва ба ёд оред он гоҳ ки андак будед, Худо бар шумори шумо афзуд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, “hence i swear by the fact that you sent me astray, i will certainly lay in wait for them on your straight path.”

Tajik

Гуфт; «Ҳоло ки маро ноумед сохтаӣ, ман ҳам онҳоро аз роҳи рости Ту мунҳариф (каҷ) мекунам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when you met them, he showed them in your eyes as being few, and decreased (your number) in their eyes so that allah might determine what was ordained.

Tajik

Ва он гоҳ, ки чун ба ҳам расидед, ононро дар чашми шумо андак намуд ва шуморо низ дар чашми онон андак, то он коре, ки муқаррар дошта буд, воқеъ гардад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o courtiers, give me your opinion about my dream, if you can interpret dreams.’

Tajik

Эй хосагони ман, хоби маро таъбир кунед, агар таъбири хоб медонед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(iblis) said: "because you have sent me astray, surely i will sit in wait against them (human beings) on your straight path.

Tajik

Гуфт; «Ҳоло ки маро ноумед сохтаӣ, ман ҳам онҳоро аз роҳи рости Ту мунҳариф (каҷ) мекунам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: now, because thou hast sent me astray, verily i shall lurk in ambush for them on thy right path.

Tajik

Гуфт; «Ҳоло ки маро ноумед сохтаӣ, ман ҳам онҳоро аз роҳи рости Ту мунҳариф (каҷ) мекунам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

noah replied, "my people do you think - that if my lord has sent me a miracle and granted me mercy but your ignorance has obscured them from your sight - we can force you to believe when you do not want to?

Tajik

Гуфт: «Эй қавми ман, чӣ мегӯед, агар аз Парвардигорам ҳуҷҷате ба ҳамроҳ дошта бошам ва Ӯ маро раҳмати хеш арзонӣ карда бошад ва шумо аз дидани он нотавон бошед, оё дар ҳоле, ки худ намехоҳед, шуморо ба зӯрӣ ба қабули Ӯ водорем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

assuredly allah hath succoured you on many fields and on the day of hunain, when your number elated you; then it availed you naught, and the earth, wide as it is, straitened unto you; then ye turned away in retreat.

Tajik

Худо шуморо дар бисёре аз ҷойҳо ёрӣ кард. Ва низ дар рӯзи Ҳунайн он гоҳ, ки бисёрии лашкаратон шуморо ба тааҷҷуб оварда буд, вале барои шумо суде надошт ва замин бо ҳамаи васеъияш бар шумо танг шуд ва бозгаштед ва ба душман пушт кардед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said: my lord! because thou hast sent me astray, i verily shall adorn the path of error for them in the earth, and shall mislead them every one,

Tajik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чун маро ноумед кардӣ, дар рӯи замин бадиҳоро дар назарашон биёроям ва ҳамагонро гумроҳ кунам,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the people of the heights will cry out to the men whom they would recognize by their marks. saving: 'neither your numbers nor the riches of which you were proud availed you.

Tajik

Сокинони аъроф мардонеро, ки аз нишонияшон мешиносанд, овоз диҳанд ва гӯянд; «Он молҳо, ки ҷамъ оварда будед ва он ҳама саркашӣ, ки доштед, шуморо фоидае набахшид!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,870,817 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK