Results for yes, there is no one bruise, a lot ... translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

yes, there is no one bruise, a lot of and large

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

there is no one equal to him.

Tajik

ва на ҳеҷ кас ҳамтои Ӯст!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is no one comparable to him."

Tajik

ва на ҳеҷ кас ҳамтои Ӯст!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

there is no one to unveil it apart from god.

Tajik

Кас ҷуз Худованд ошкораш накунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there is no one of you who could prevent [us] from him.

Tajik

ва ҳеҷ як аз шуморо тавони он набувад, ки монеъ шавад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is no one who can change the word of god; and you will not find refuge except in him.

Tajik

Сухани Ӯро тағйирдиҳандае нест, Ва ту ғайри Ӯ паноҳгоҳе намеёбӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whomever allah guides, there is no one who can lead him astray.

Tajik

Ҳар касро, ки Худо роҳнамоӣ кунад, гумроҳкунандае нест.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is no one in the heavens and earth but that he comes to the most merciful as a servant.

Tajik

Ҳеҷ чиз дар осмонҳову замин нест, ки ба бандагӣ сӯи Худои раҳмон наояд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is no one in the heavens and the earth but comes before ar-rahman in all obedience.

Tajik

Ҳеҷ чиз дар осмонҳову замин нест, ки ба бандагӣ сӯи Худои раҳмон наояд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

suffer (the torment). there is no one to help the unjust."

Tajik

Пас бичашед, ки гуноҳкоронро ёридиҳандае нест!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if god sends you harm, there is no one but he who can take it away; and if he bring you good, surely he has power over everything.

Tajik

Агар Худо ба ту зараре бирасонад, ҳеҷ кас ҷуз Ӯ дафъаш натавонад кард ва агар ба ту хайре бирасонад, бар ҳар коре тавоност!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when god wants to punish a people, there is no way to escape from it and no one besides god will protect them from it.

Tajik

Чун Худо барои мардуме бадӣ хоҳад, ҳеҷ чиз монеъи Ӯ натавонад шуд ва онҳоро ғайри Худо ҳеҷ корсозе нест!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

should allah visit you with some distress there is no one to remove it except him; and should he bring you some good, then he has power over all things.

Tajik

Агар Худо ба ту зараре бирасонад, ҳеҷ кас ҷуз Ӯ дафъаш натавонад кард ва агар ба ту хайре бирасонад, бар ҳар коре тавоност!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

should allah visit you with some distress, there is no one to remove it except him; and should he desire any good for you, none can stand in the way of his grace: he grants it to whomever he wishes of his servants, and he is the all-forgiving, the all-merciful.

Tajik

Ва агар Худо ба ту зиёне бирасонад, ҷуз Ӯ касе дафъи он натавонад кард Ва агар барои ту хайре бихоҳад, ҳеҷ кас фазли Ӯро бознатавонад дошт. Фазли худро ба ҳар кас аз бандагонаш, ки бихоҳад, мерасонад ва Ӯ омурзандаву меҳрубон аст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,063,779 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK