From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
god will accomplish yourwish
இறைவன் உங்கள் விருப்பங்களை நிறைவேற்றுவானாகgod
Last Update: 2024-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
people will judge you, when they cannot bt you
மக்கள் உங்களைத் தீர்ப்பளிக்க மாட்டார்கள்
Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god will be there any time
ninga ready
Last Update: 2022-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on the day of resurrection, god will judge between you regarding your differences.
"நீங்கள் எ(வ் விஷயத்)தில் முரண்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறீர்களோ, அதைப்பற்றி அல்லாஹ் கியாம நாளில் உங்களுக்கிடையே தீர்ப்பளிப்பான்."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in the end, they will judge me anyway so, whatever
இறுதியில், அவர்கள் எப்படியும் என்னை நியாயந்தீர்ப்பார்கள்
Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god will judge between you on the day of resurrection regarding what you disagree about.
"நீங்கள் எ(வ் விஷயத்)தில் முரண்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறீர்களோ, அதைப்பற்றி அல்லாஹ் கியாம நாளில் உங்களுக்கிடையே தீர்ப்பளிப்பான்."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
god will judge between you on the day of judgement in what you are at variance."
"நீங்கள் எ(வ் விஷயத்)தில் முரண்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறீர்களோ, அதைப்பற்றி அல்லாஹ் கியாம நாளில் உங்களுக்கிடையே தீர்ப்பளிப்பான்."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
those who have fear of god will benefit
(அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சுபவன் விரைவில் உபதேசத்தை ஏற்பான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god will make a way don't lose your hope
உங்கள் நம்பிக்கையை இழக்காதீர்கள்
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god will punish him with the greatest punishment.
அவனை அல்லாஹ் மிகப் பெரும் வேதனையைக் கொண்டு வேதனைப்படுத்துவான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
believe that god will do the impossible in your life
உத்ராவின் சிறிய சகோதரரை வரவே
Last Update: 2020-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god will give you what you need all you need is faith
உங்களுக்கு மேலும் பலம் தர இறைவனை பிரார்த்திக்கிறேன்
Last Update: 2022-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god will surely know the believers and know the hypocrites.
அன்றியும், நம்பிக்கை கொண்டவர்களை நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான்; நயவஞ்சகர்களையும், அவன் நிச்சயமாக நன்கறிவான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your lord will judge between them on the day of resurrection regarding everything they had disputed.
அவர்கள் எ(வ்விஷயத்)தில் அபிப்பிராய பேதம் கொண்டார்களோ, (அதுபற்றி) கியாம நாளில் உம்முடைய இறைவன் நிச்சயமாக அவர்களுக்கிடையில் தீர்ப்புச் செய்வான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accept the situation and just say god will change my situation
சூழ்நிலையை ஏற்றுக்கொண்டு, கடவுள் என் நிலைமையை மாற்றுவார் என்று சொல்லுங்கள்
Last Update: 2024-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a spring, the nearest ones to god will drink from it.
அது (தஸ்னீம், ஓர் இனிய) நீர்ச்சுனையாகும். அதிலிருந்து (அல்லாஹ்விடம் நெருங்கியவர்கள்) முகர்ரபுகள் அருந்துவார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah will judge between you on the day of resurrection concerning that about which you used to differ.
"நீங்கள் எ(வ் விஷயத்)தில் முரண்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறீர்களோ, அதைப்பற்றி அல்லாஹ் கியாம நாளில் உங்களுக்கிடையே தீர்ப்பளிப்பான்."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a spring at which those drawn close to god will drink.
அது (தஸ்னீம், ஓர் இனிய) நீர்ச்சுனையாகும். அதிலிருந்து (அல்லாஹ்விடம் நெருங்கியவர்கள்) முகர்ரபுகள் அருந்துவார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indeed your lord will judge between them on the day of resurrection concerning the matters in which they used to differ.
அவர்கள் எ(வ்விஷயத்)தில் அபிப்பிராய பேதம் கொண்டார்களோ, (அதுபற்றி) கியாம நாளில் உம்முடைய இறைவன் நிச்சயமாக அவர்களுக்கிடையில் தீர்ப்புச் செய்வான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"allah will judge between you on the day of judgment concerning the matters in which ye differ."
"நீங்கள் எ(வ் விஷயத்)தில் முரண்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறீர்களோ, அதைப்பற்றி அல்லாஹ் கியாம நாளில் உங்களுக்கிடையே தீர்ப்பளிப்பான்."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting