Results for if you not done anything then why s... translation from English to Tamil

English

Translate

if you not done anything then why she ignored

Translate

Tamil

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

if you not interested please inform me

Tamil

எனக்கு யாரிடமும் ஆர்வம் இல்லை

Last Update: 2024-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

haa i can't speak properly because i have did not done anything but why you all doubts on mee

Tamil

Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then why do you not restore it, if you are not subject

Tamil

எனவே, (மறுமையில் உங்கள் செயல்களுக்கு) கூலி கொடுக்கப்பட மாட்டீர்கள் என்று இருந்தால் -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then why is it not-- if you are not held under authority--

Tamil

எனவே, (மறுமையில் உங்கள் செயல்களுக்கு) கூலி கொடுக்கப்பட மாட்டீர்கள் என்று இருந்தால் -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we wish we can make it bitter. then why do you not give thanks?

Tamil

நாம் நாடினால், அதைக் கைப்புள்ள தாக்கியிருப்போம்; (இவற்றுக்கெல்லாம்) நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so that they may eat of its fruit; yet it was not done by their hands. then why do they not acknowledge thanks?

Tamil

அதன் பழவகைகளை அவர்கள் உண்பதற்காக ஆனால் அவர்களுடைய கைகள் இதை உண்டாக்கவில்லை - ஆகவே அவர்கள் நன்றி செலுத்தமாட்டார்களா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

kpilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. please press the hotsync button if you have not done so already.

Tamil

kpilot இப்பொது தானாக கையாளுகிறது. தயவு செய்து துரித ஒத்திசைவை அழுத்தவும் இதற்கு முன்னால் நீங்கள் செய்யாமல் இருந்தால்.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you not restore his soul, if you are truthful?

Tamil

நீங்கள் உண்மையாளராக இருப்பின், (அவ்வுயிரை) மீளவைத்திருக்கலாமே!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you not bring back his soul, if you speak truly?

Tamil

நீங்கள் உண்மையாளராக இருப்பின், (அவ்வுயிரை) மீளவைத்திருக்கலாமே!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if you call them to guidance, they follow you not. it is the same for you whether you call them or you keep silent.

Tamil

(இந்த முஷ்ரிக்குகளை) நீங்கள் நேர்வழிக்கு அழைத்தாலும், உங்களை அவர்கள் பின்பற்ற மாட்டார்கள்; நீங்கள் அவர்களை அழைப்பதும் அல்லது (அழையாது) வாய்மூடியிருப்பதும் உங்களுக்குச் சமமேயாகும்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you not cause the soul to return to him if you are truthful in your claim?

Tamil

நீங்கள் உண்மையாளராக இருப்பின், (அவ்வுயிரை) மீளவைத்திருக்கலாமே!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"why do you not bring angels to us if you are of the truthful ones?"

Tamil

"நீர் உண்மையாளரில் ஒருவராக இருப்பின் நீர் எங்களிடத்தில் மலக்குகளைக் கொண்டு வந்திருக்க வேண்டாமா?" (என்றும் கூறுகின்றனர்.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever, if you are believers.

Tamil

நீங்கள் (திடமாக) முஃமின்களாகயிருப்பின் நீங்கள் இது போன்ற (பழி சுமத்துவ)தின் பால் மீளலாகாது என்று அல்லாஹ் உங்களுக்கு போதிக்கிறான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you are true indeed to this covenant, why do you not believe in god, when his messenger invites you to believe in your lord with whom you have made a solemn covenant?

Tamil

உங்கள் இறைவன் மீது நம்பிக்கை கொள்ள (நம்) தூதர் உங்களை அழைக்கையில் - இன்னும் திட்டமாய் ஏற்கனவே (அவன்) உங்களிடம் உறுதிமானமும் வாங்கியிருக்கும் போது, அல்லாஹ்வின் மீது நீங்கள் ஈமான் கொள்ளாதிருக்க உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? நீங்கள் முஃமின்களாக இருப்பீர்களாயின் (இறை போதனைப்படி நடவுங்கள்).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(since wealth does not necessarily guarantee everlasting happiness) then why do you not show kindness to the orphans,

Tamil

அப்படியல்ல! நீங்கள் அநாதையைக் கண்ணியப்படுத்துவது இல்லை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then why do ye not,- if you are exempt from (future) account,-

Tamil

எனவே, (மறுமையில் உங்கள் செயல்களுக்கு) கூலி கொடுக்கப்பட மாட்டீர்கள் என்று இருந்தால் -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?

Tamil

மரணத் தறுவாயில் ஒருவனின் (உயிர்) தொண்டைக் குழியை அடையும் போது -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will say: "to god." say: "then why do you not bethink yourselves?"

Tamil

"அல்லாஹ்வுக்கே" என்று அவர்கள் கூறுவார்கள்; "(அவ்வாறாயின் இதை நினைவிற்கொண்டு) நீங்கள் நல்லுணர்வு பெறமாட்டீர்களா?" என்று கூறுவீராக!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and wherefore did you not say when you entered your garden: it is as allah has pleased, there is no power save in allah? if you consider me to be inferior to you in wealth and children,

Tamil

"மேலும், நீ உன் தோட்டத்தில் நுழைந்தபோது 'மாஷா அல்லாஹு; லா குவ்வத்த இல்லா பில்லாஹ்' - அல்லாஹ் நாடியதே நடக்கும்; அனைத்து சக்தியும் அல்லாஹ்வுக்கேயன்றி வேறில்லை - என்று கூறியிருக்க வேண்டாமா? செல்வத்திலும், பிள்ளையிலும் நான் உன்னைவிடக் குறைந்தவனாக இருப்பதாய் நீ கண்ட போதிலும் -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if you do not bring them a miracle [according to their (i.e. quraish-pagans') proposal], they say: "why have you not brought it?" say: "i but follow what is revealed to me from my lord. this (the quran) is nothing but evidences from your lord, and a guidance and a mercy for a people who believe."

Tamil

நீர் (அவர்களின் விருப்பப்படி) அவர்களிடம் ஓர் அத்தாட்சியைக் கொண்டு வராவிட்டால், "நீர் இந்த அத்தாட்சியை ஏன் கொண்டு வரவில்லை?" என்று கேட்பார்கள்; (நீர் கூறும்;) நான் பின்பற்றுவதெல்லாம் என் இறைவனிடமிருந்து எனக்கு அறிவிக்கப்படுவதைத்தான்; (திருக்குர்ஆன் ஆகிய) இது உங்கள் இறைவனிடமிருந்து வந்த அறிவொளியாகவும், நேர்வழியாகவும், நல்லருளாகவும் இருக்கின்றது - நம்பிக்கை கொண்ட மக்களுக்கு.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,873,944,560 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK