From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is no use crying over a spilt milk
பழமொழி அது ஒரு சிந்திய பால் மீது அழுவதால் எந்த பயனும் இல்லை
Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is no joke.
அன்றியும், இது வீணான (வார்த்தைகளைக் கொண்ட)து அல்ல.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it is no joke.
அன்றியும், இது வீணான (வார்த்தைகளைக் கொண்ட)து அல்ல.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is no less than inspiration sent down to him:
அது அவருக்கு வஹீ மூலம் அறிவிக்கப்பட்டதேயன்றி வேறில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but it is no less than a reminder to all the worlds.
ஆனால் அது (குர்ஆன்) அகிலத்தார் அனைவருக்குமே நல்லுபதேசயேன்றி வேறில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whilst it is no more than reminder for the people of the world.
ஆனால் அது (குர்ஆன்) அகிலத்தார் அனைவருக்குமே நல்லுபதேசயேன்றி வேறில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is no concern of yours whether he redeems them or punishes them. they are wrongdoers.
(நபியே!) உமக்கு இவ்விஷயத்தில் ஒரு சம்பந்தமும் இல்லை. அவன் அவர்களை மன்னித்து விடலாம்;. அல்லது அவர்களை வேதனைப்படுத்தலாம் - நிச்சயமாக அவர்கள் கொடியோராக இருப்பதின் காரணமாக.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
ஆயினும் (இஸ்லாத்தை யேற்று) அவன் தூய்மையடையாமல் போனால், உம் மீது (அதனால் குற்றம்) இல்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a message for all creatures.
இதற்காக நீர் அவர்களிடத்தில் எந்தக் கூலியும் கேட்பதில்லை. இஃது அகிலத்தார் அனைவருக்கும் நினைவூட்டும் நல்லுபதேசமே அன்றி வேறில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he it is who fashioneth you in the wombs as pleaseth him. there is no allah save him, the almighty, the wise.
அவன் தான் கர்ப்பக் கோளறைகளில் தான் நாடியபடி உங்களை உருவாக்குகின்றான்;. அவனைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய நாயன் வேறில்லை. அவன் யாவரையும் மிகைத்தோனாகவும், விவேகம் மிக்கோனாகவும் இருக்கின்றான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he it is who shapes you in the wombs as he pleases. there is no god but he, the exalted in might, the wise.
அவன் தான் கர்ப்பக் கோளறைகளில் தான் நாடியபடி உங்களை உருவாக்குகின்றான்;. அவனைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய நாயன் வேறில்லை. அவன் யாவரையும் மிகைத்தோனாகவும், விவேகம் மிக்கோனாகவும் இருக்கின்றான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is he who forms you in the wombs however he wills. there is no deity except him, the exalted in might, the wise.
அவன் தான் கர்ப்பக் கோளறைகளில் தான் நாடியபடி உங்களை உருவாக்குகின்றான்;. அவனைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய நாயன் வேறில்லை. அவன் யாவரையும் மிகைத்தோனாகவும், விவேகம் மிக்கோனாகவும் இருக்கின்றான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and whoever defends himself after his being oppressed, these it is against whom there is no way (to blame).
எனவே, எவரொருவர் அநியாயம் செய்யப்பட்டபின், (அதற்கு எதிராக நீதியாக) பழி தீர்த்துக் கொள்கிறாரோ, அ(த்தகைய)வர் மீது (குற்றம் சுமத்த) யாதொரு வழியுமில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(it is) no sin for you to enter uninhabited houses wherein is comfort for you. allah knoweth what ye proclaim and what ye hide.
(எவரும்) வசிக்காத வீடுகளில் உங்களுடைய பொருட்கள் இருந்து, அவற்றில் நீங்கள் பிரவேசிப்பது உங்கள் மீது குற்றமாகாது. அல்லாஹ் நீங்கள் பகிரங்கமாக செய்வதையும், நீங்கள் மறைத்து வைப்பதையும் நன்கறிவான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is no fault on your part to enter houses not used for living in, which serve some (other) use for you: and allah has knowledge of what ye reveal and what ye conceal.
(எவரும்) வசிக்காத வீடுகளில் உங்களுடைய பொருட்கள் இருந்து, அவற்றில் நீங்கள் பிரவேசிப்பது உங்கள் மீது குற்றமாகாது. அல்லாஹ் நீங்கள் பகிரங்கமாக செய்வதையும், நீங்கள் மறைத்து வைப்பதையும் நன்கறிவான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but if they do not answer you, then know that it is revealed by allah's knowledge and that there is no god but he; will you then submit?
அவர்கள் உங்களுக்கு பதிலளிக்கா விட்டால்; "அறிந்து கொள்ளுங்கள், நிச்சயமாக இது அல்லாஹ்வின் ஞானத்தைக் கொண்டே அருளப்பட்டது; இன்னும் வணக்கத்திற்குரியவன் அவனன்றி வேறில்லை; இனியேனும் நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு முற்றிலும் வழிபடுவீர்களா?" (என்று கூறவும்.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and this quran is not such as could be forged by those besides allah, but it is a verification of that which is before it and a clear explanation of the book, there is no doubt in it, from the lord of the worlds.
இந்த குர்ஆன் அல்லாஹ் அல்லாத வேறு யாராலும் கற்பனை செய்யப்பட்டதன்று; (அல்லாஹ்வே அதை அருளினான்.) அன்றியும், அது முன்னால் அருளப்பட்ட வேதங்களை மெய்ப்பித்து அவற்றிலிள்ளவற்றை விவரிப்பதாகவும் இருக்கிறது. (ஆகவே) இது அகிலங்களுக்கெல்லாம் (இறைவனாகிய) ரப்பிடமிருந்து என்பதில் சந்தேகமேயில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when ye go forth in the land, it is no sin for you to curtail (your) worship if ye fear that those who disbelieve may attack you. in truth the disbelievers are an open enemy to you.
நீங்கள் பூமியில் பிரயாணம் செய்யும்போது, காஃபிர்கள் உங்களுக்கு விஷமம் செய்வார்கள் என்று நீங்கள் அஞ்சினால், அப்பொழுது நீங்கள் தொழுகையைச் சுருக்கிக் கொள்வது உங்கள் மீது குற்றம் ஆகாது. நிச்சயமாக காஃபிர்கள் உங்களுக்குப் பகிரங்கமான பகைவர்களாக இருக்கின்றனர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and this qur'an is not such as could be fabricated as against allah. but it is a confirmation of that a which is before it, and and a d etailing of the decree, whereof there is no doubt, from the lord of the worlds.
இந்த குர்ஆன் அல்லாஹ் அல்லாத வேறு யாராலும் கற்பனை செய்யப்பட்டதன்று; (அல்லாஹ்வே அதை அருளினான்.) அன்றியும், அது முன்னால் அருளப்பட்ட வேதங்களை மெய்ப்பித்து அவற்றிலிள்ளவற்றை விவரிப்பதாகவும் இருக்கிறது. (ஆகவே) இது அகிலங்களுக்கெல்லாம் (இறைவனாகிய) ரப்பிடமிருந்து என்பதில் சந்தேகமேயில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if they answer not your prayer, then know that it is revealed only in the knowledge of allah; and that there is no allah save him. will ye then be (of) those who surrender?
அவர்கள் உங்களுக்கு பதிலளிக்கா விட்டால்; "அறிந்து கொள்ளுங்கள், நிச்சயமாக இது அல்லாஹ்வின் ஞானத்தைக் கொண்டே அருளப்பட்டது; இன்னும் வணக்கத்திற்குரியவன் அவனன்றி வேறில்லை; இனியேனும் நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு முற்றிலும் வழிபடுவீர்களா?" (என்று கூறவும்.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting