Results for one day no distance between you and me translation from English to Tamil

English

Translate

one day no distance between you and me

Translate

Tamil

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

one day there will be no distance between you and me

Tamil

ஒரு நாள் உனக்கும் எனக்கும் இடையே தூரமில்லை

Last Update: 2024-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

just you and me

Tamil

tamil

Last Update: 2024-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no matter what happens you and me forever

Tamil

என்ன நடந்தாலும் நான் உன்னை விட்டு விலக மாட்டேன்

Last Update: 2022-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you and me with my favourite bike

Tamil

நீ எனக்கு மிகவும் பிடித்தவன்

Last Update: 2023-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

happiness means you and me together

Tamil

உங்களுடன் இருப்பதில் மகிழ்ச்சி

Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dedicate you and me relationship lyrics song

Tamil

என் காதலுக்கு அர்ப்பணிக்கும் பாடல்

Last Update: 2023-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

happiness means you. and me together

Tamil

மகிழ்ச்சி உங்களுடன் இருப்பது

Last Update: 2024-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hand in hand you and me today tomorrow forever

Tamil

இன்று என்னை என்றென்றும் கைகொடுங்கள்

Last Update: 2024-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

always hope but never expect happiness means you and me together

Tamil

always hope but never expect happiness means you and me together

Last Update: 2024-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, “this is the parting between you and me. i will tell you the interpretation of what you were unable to endure.

Tamil

"இது தான் எனக்கும், உமக்குமிடையே பிரிவு(க்குரிய நேரம்) ஆகும்; எதைப் பற்றி நீர் பொறுமையாக இருக்க முடியவில்லையோ, அதன் விளக்கத்தையும் (இப்பொழுதே) உமக்குத் திட்டமாக அறிவித்து விடுகிறேன்" என்று அவர் கூறினார்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah suffices as a witness between you and us. we were indeed unaware of your worship.’

Tamil

"நமக்கும் உங்களுக்குமிடையே சாட்சியாக அல்லாஹ் போதுமானவன்; நீங்கள் எங்களை வணங்கியதைப் பற்றி நாங்கள் எதுவும் அறியோம்" (என்றும் அவை கூறும்).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

neither your relatives nor your children will be of any help to you on the day of resurrection. he will judge between you, and god sees all that you do.

Tamil

உங்கள் உறவினரும், உங்கள் மக்களும் கியாம நாளில் உங்களுக்கு எப்பயனும் அளிக்க மாட்டார்கள்; (அந்நாளில் அல்லாஹ்) உங்களிடையே தீர்ப்பளிப்பான், அன்றியும் நீங்கள் செய்பவற்றை அல்லாஹ் உற்று நோக்கியவனாகவே இருக்கின்றான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when you recite the koran, we place between you and those who do not believe in the everlasting life an obstructing barrier.

Tamil

(நபியே!) நீர் குர்ஆனை ஓதினால் உமக்கிடையிலும் மறுமையின் மீது ஈமான் கொள்ளாதவர்களுக்கிடையிலும் மறைக்கப்பட்டுள்ள ஒரு திரையை அமைத்து விடுகிறோம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when you recite the quran, we place between you and those who do not believe in the hereafter a hidden barrier;

Tamil

(நபியே!) நீர் குர்ஆனை ஓதினால் உமக்கிடையிலும் மறுமையின் மீது ஈமான் கொள்ளாதவர்களுக்கிடையிலும் மறைக்கப்பட்டுள்ள ஒரு திரையை அமைத்து விடுகிறோம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when you recite the qur'an, we put between you and those who do not believe in the hereafter a concealed partition.

Tamil

(நபியே!) நீர் குர்ஆனை ஓதினால் உமக்கிடையிலும் மறுமையின் மீது ஈமான் கொள்ளாதவர்களுக்கிடையிலும் மறைக்கப்பட்டுள்ள ஒரு திரையை அமைத்து விடுகிறோம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

neither your blood-kindred nor your children shall profit you upon the day of resurrection; he shall distinguish between you. and god sees the things you do.

Tamil

உங்கள் உறவினரும், உங்கள் மக்களும் கியாம நாளில் உங்களுக்கு எப்பயனும் அளிக்க மாட்டார்கள்; (அந்நாளில் அல்லாஹ்) உங்களிடையே தீர்ப்பளிப்பான், அன்றியும் நீங்கள் செய்பவற்றை அல்லாஹ் உற்று நோக்கியவனாகவே இருக்கின்றான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, ‘what my lord has furnished me is better. yet help me with some strength, and i will make a bulwark between you and them.

Tamil

அதற்கவர்; "என் இறைவன் எனக்கு எதில் (வசதிகள்) அளித்திருக்கிறானோ அது (நீங்கள் கொடுக்க இருப்பதைவிட) மேலானது ஆகவே, (உங்கள் உடல்) பலம் கொண்டு எனக்கு நீங்கள் உதவி செய்யுங்கள்; நான் உங்களுக்கும் அவர்களுக்கும் இடையே ஓர் உறுதியான தடுப்பை ஏற்படுத்தி விடுகிறேன்" என்று கூறினார்

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah's witness suffices between you and us that (even if you worshipped us) we were totally unaware of your worshipping us.

Tamil

"நமக்கும் உங்களுக்குமிடையே சாட்சியாக அல்லாஹ் போதுமானவன்; நீங்கள் எங்களை வணங்கியதைப் பற்றி நாங்கள் எதுவும் அறியோம்" (என்றும் அவை கூறும்).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he answered: "whatever my lord has granted me is good enough. but help me with your labour and i will erect a rampart between you and them.

Tamil

அதற்கவர்; "என் இறைவன் எனக்கு எதில் (வசதிகள்) அளித்திருக்கிறானோ அது (நீங்கள் கொடுக்க இருப்பதைவிட) மேலானது ஆகவே, (உங்கள் உடல்) பலம் கொண்டு எனக்கு நீங்கள் உதவி செய்யுங்கள்; நான் உங்களுக்கும் அவர்களுக்கும் இடையே ஓர் உறுதியான தடுப்பை ஏற்படுத்தி விடுகிறேன்" என்று கூறினார்

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, 'that wherein my lord has established me is better; so aid me forcefully, and i will set up a rampart between you and between them.

Tamil

அதற்கவர்; "என் இறைவன் எனக்கு எதில் (வசதிகள்) அளித்திருக்கிறானோ அது (நீங்கள் கொடுக்க இருப்பதைவிட) மேலானது ஆகவே, (உங்கள் உடல்) பலம் கொண்டு எனக்கு நீங்கள் உதவி செய்யுங்கள்; நான் உங்களுக்கும் அவர்களுக்கும் இடையே ஓர் உறுதியான தடுப்பை ஏற்படுத்தி விடுகிறேன்" என்று கூறினார்

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,877,171,387 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK