From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mentioned you in a
அவர்களின் கதையில் உங்களைக் குறிப்பிட்டுள்ளார்
Last Update: 2024-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
in a book hidden.
பாதுகாக்கப்பட்ட ஏட்டில் இருக்கிறது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in a lofty garden
உயர்ந்த சுவர்க்கத்தில் இருப்பார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 6
Quality:
in a guarded tablet.
(எவ்வித மாற்றத்துக்கும் இடமில்லாமல்) லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூளில் - பதிவாகி பாது காக்கப்பட்டதாக இருக்கிறது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
i'm in a hurry
kamarajar kalvi pani in tami
Last Update: 2017-10-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
sound mind in a sound body
ஒரு ஒலி உடலில் மனதில் ஒலி
Last Update: 2017-02-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
in a clear arabic tongue.
நிச்சயமாக இது முன்னோர்களின் வேதங்களிலும் (அறிவிக்கப்பட்டு) இருக்கிறது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
never blow in a dog's ear
நாய் காதில் கத்தாதே
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
and so will his wife; carrying a bundle of firewood on her head.
விறகு சுமப்பவளான அவனுடைய மனைவியோ,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
while you're in a video chat
நான் வீடியோ காலில் இருக்கும்போது
Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[inscribed] in a preserved slate.
(எவ்வித மாற்றத்துக்கும் இடமில்லாமல்) லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூளில் - பதிவாகி பாது காக்கப்பட்டதாக இருக்கிறது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and food that will stick in the throat, and painful torment
(தொண்டையில்) விக்கிக் கொள்ளும் உணவும், நோவினை செய்யும் வேதனையும் இருக்கின்றன.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and, 'take in thy hand a bundle of rushes, and strike therewith, and do not fail in thy oath.' surely we found him a steadfast man. how excellent a servant he was! he was a penitent.
"ஒரு பிடி புல் (கற்றையை) உம் கையில் எடுத்து, அதைக் கொண்டு (உம் மனைவியை) அடிப்பீராக நீர் (உம்) சத்தியத்தை முறிக்கவும் வேண்டாம்" (என்று கூறினோம்). நிச்சயமாக நாம் அவரைப் பொறுமையுடையவராகக் கண்டோம்; அவர் சிறந்த நல்லடியார் - நிச்சயமாக அவர் (எதிலும் நம்மை) நோக்கியவராகவே இருந்தார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"and take in your hand a bundle of thin grass and strike therewith (your wife), and break not your oath. truly! we found him patient. how excellent (a) slave! verily, he was ever oft-returning in repentance (to us)!
"ஒரு பிடி புல் (கற்றையை) உம் கையில் எடுத்து, அதைக் கொண்டு (உம் மனைவியை) அடிப்பீராக நீர் (உம்) சத்தியத்தை முறிக்கவும் வேண்டாம்" (என்று கூறினோம்). நிச்சயமாக நாம் அவரைப் பொறுமையுடையவராகக் கண்டோம்; அவர் சிறந்த நல்லடியார் - நிச்சயமாக அவர் (எதிலும் நம்மை) நோக்கியவராகவே இருந்தார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.